Кибуц – сельскохозяйственная коммуна в Израиле, характеризующаяся общностью имущества и равенством в труде и потреблении. Кибуцники – члены этой коммуны.
Галут – еврейская диаспора.
Поселенцы – жители израильских поселений на западном берегу реки Иордан и в секторе Газа.
Шива – недельный траур в иудаизме.
Первые слова из песни «Я верю» – слова еврейского поэта Шауля (Саула) Черниховского.
«Женщины в черном» – женское антивоенное движение. Первая группа была сформирована из израильских женщин в Иерусалиме в 1988 году, после начала Первой интифады.
Бейт-Лесин – театр в Тель-Авиве.
Лия ван Лир (урожденная Лия Семеновна Гринберг (1924–2015) – основательница и директор Иерусалимского международного кинофестиваля.
Гистадрут – профсоюз Израиля.
«Сад благоуханный» – Шейха Нефзауи. Изд-во «Геликон», 2010.
Йом а-Зикарон – День памяти павших в войнах Израиля и жертв террора.
Хаим Гури (1923–2018) – израильский прозаик и поэт, переводчик, журналист, кинорежиссер.
Мошáв – вид сельских населенных пунктов в Израиле.
В романе «Человек, который смеется» мальчика крадут компрачикосы – термин, которым Гюго окрестил преступное сообщество торговцев детьми.
Египетский фараон Менес (ок. 3050 г. до н. э.) сделал пчелу эмблемой Нижнего Египта. Она считалась образцом бесстрашия, самоотверженности, презрения к опасности и смерти, а также стремления к порядку и к идеальной чистоте. Пчелу изображали на гробницах первой династии фараонов (3200–2780 гг. до н. э.). На картушах пчелу изображали перед именем фараона.
«Черная хупа», или свадьба на кладбище, – иногда восточноевропейские евреи устраивали ее, когда случались холера, тиф, грипп и другие эпидемии. Черная хупа (свадебный балдахин) была установлена посреди могил на городском кладбище, раввин совершал службу, и горожане радовались и приносили подарки из всего, что могло понадобиться новой паре для создания домашнего хозяйства.