Лучшие сорта кожи – марокен, которые выделываются… (франц.) (Все примечания, данные в сносках, принадлежат автору.)
Когда летит пробка из шампанского… меня охватывает веселье… (франц.)
Двадцать второе января. (Прим. автора.)
Кулига – то же, что валки, чища, чищоба, огнище – расчищенный, выкорчеванный и выжженный под пашню лес.
Шестнадцатое августа.
На Горах – значит, на правой стороне Волги. «Нагорные» – жители правой стороны Поволжья.
Фермы.
Собашник – Cynoglossum officinale; болиголов – Chauronyllum; лютик – Aconitum, бешеница – Cicuta virosa; молочай– Euphorbium palustre; жабник – Ranunculus bulbosus – травы более или менее ядовитые.
Первое марта.
Двенадцатое декабря.
Девятое марта.
Юпитер… всемогущий… (лат.).
Венера и Адонис (лат.).
Олений парк (франц.).
В послах.
Записка Дюка де-Лириа.
Нет я м и назывались не явившиеся на службу дворяне.
При дворе говорили салют (salut) вашей милости, в провинции салют переделали всалфет. В глухих городах с а л ф е т до сих пор водится.
Шпынять – подсмеиваться, острить.