Примечания

1

То есть в 4.30 утра. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Каннон – в японской мифологии богиня милосердия, способная перевоплощаться. Часто изображается многорукой. Согласно буддийским поверьям, она помогает людям, появляясь в тридцати трех образах. Существует много рассказов о том, что богиня Каннон в вещем сне посылает счастье молящимся в ее храме, но счастье это иногда покупается тяжелой ценой.

3

Имеется в виду воинское сословие, особая социальная группа.

4

По всей видимости, имеется в виду мастер чайной церемонии.

5

Или искусстве.

6

Имеются в виду служители древних храмов Кантори и Касима, которые, по легенде, получили боевые искусства из рук богов.

7

Дословно: «место, где ищут путь», первоначально – место для медитаций и других духовных практик в японской культуре.

8

Видимо, имеются в виду четыре знатных семьи, игравшие большую роль в жизни Японии.

9

Сёдзи – ширма, разделяющая жилое пространство на любые части по желанию.

10

Токонома – декоративная ниша в стене традиционного японского дома, одна из четырех составляющих дома аристократа.

11

Постоянное сравнение с плотником, видимо, дается потому, что сам автор умел создавать не только оружие, но и деревянные скульптуры и предметы повседневного обихода из дерева.

12

В сооружениях времен Мусаси было принято строить длинные коридоры, соединявшие здания и постройки.

13

Или Пустоты.

14

Тачи, или тати, – длинный изогнутый японский меч.

15

Катана – более короткий меч с меньшим изгибом.

16

Вакидзаси – короткий традиционный японский меч; его носили в паре с катана.

17

Нагината – дословно «длинный меч», японское холодное оружие с длинной рукоятью овального сечения и изогнутым односторонним клинком, типа алебарды.

18

36 метров.

Загрузка...