Детские произведения Копейкиной Нелли Григорьевны явились на свет из глубин векового русского языка, переданного народу предками. Движение мысли и движение души Копейкиной Н. Г. при создании этих произведений привели к тому, что каждое из них несёт в себе уроки нравственности и добра, они помогают маленькому читателю в вопросах становления личности.

Главный герой первой серии её сказок под названием «Сказочные приключения», мальчик Федя, в отличие от героев популярных и распространённых в настоящее время детских произведений, лишён каких бы то ни было признаков исключительности, и уж тем более ореола загадочности, таинственности. Сила личности Феди автором нигде не подчёркивается, но по поступкам мальчика читатели видят целостную личность, человека, преисполненного любви к миру и к людям. Федя – человек, пребывающий в гармонии с миром и с самим собой, а потому общий настрой этих произведений позитивен. В мировоззрении Феди нет ничего агрессивного, он жизнерадостен, общителен, ответственен, участлив. Федя творит вокруг себя атмосферу добра, а это и есть творчество, несущее в мир свет и радость.

Дмитрий Сергеевич Лихачёв писал: «Человек должен быть в сфере добра. Эта сфера добра в значительной степени создаётся им самим. Она создаётся из его добрых дел, добрых чувств, добрых воздействий на окружающую среду, памяти на добро» [1]. В сказках про Федю маленькому читателю представляется возможность окунуться в атмосферу добра, формирующуюся поступками, поведением Феди и других окружающих его персонажей.

Вторая, открытая (будет дополняться) серия детских произведений Копейкиной Н. Г. – сказок и рассказов под названием «Вот так так!», героями которых являются и дети, и зверята-малыши, – тоже вводит читателей в атмосферу добра. Восклицательное название этой серии говорит о том, что читателя ожидают встречи с кем-то или чем-то необычным, с какой-то ситуацией, в которой не совсем всё так, как должно быть. Название это вполне оправдано: во всех произведениях этой серии читатели действительно прочтут о каких-то недостатках, неправильностях, которые либо разрешаются, либо автором указан путь к их разрешению («Завистникам», «Капризница»). Все произведения этой серии, как и первой, носят приключенческий характер.

В игровую сетку приключений автором искусно вплетены психологические аспекты. Все ситуации таковы, что герои произведений часто оказываются перед выбором, как им поступить. Описываемая психологическая атмосфера естественна и соответствует возрасту читателей, что позволяет им стать мысленными соучастниками событий. Читая эти сказки, дети не просто увлекаются приключениями, но и сострадают героям, сочувствуют им, с кем-то мысленно спорят, кого-то осуждают, поступкам кого-то радуются. В сказках этой серии затрагивается много психологических аспектов: обязательность, обращение с вещами, отношение к животным, взаимоуважение и эгоизм, храбрость и трусость, доброта и вредность, наглость, зависть и другие. В каждой из сказок разрешаются какие-то психологические задачи и вопросы, которые непременно когда-либо приходилось или придётся решать маленькому читателю. Причём автор не выступает в роли указчика, что хорошо, а что плохо, не затемняет плохое, не осветляет хорошее, а просто впускает читателей в психологическое пространство, давая им возможность самим определиться во мнении о хорошем и плохом.

Замечательность детских произведений Копейкиной Н. Г. состоит ещё и в том, что все линии сюжета, перипетии героев, поведенческие конструкции, детские монологи – всё очень жизненно, и кажется, что всё это списано с самих читателей.

Важным нравственным аспектом является семья. Вопрос семейных устоев чётко прорисовывается в первой серии сказок.

Василий Васильевич Розанов писал: «Большая половина счастья человека – в семье» [2]. Из счастливых семей формируется счастливая страна. В рассматриваемых сказках Копейкиной Н. Г. серии «Сказочные приключения» читатель наблюдает такое счастье. Автор лёгкими штрихами показывает, что братья, а чаще один из братьев (пока младший, надо полагать, был в колыбельном возрасте), живут в доброй молодой семье, что они любимы родителями, и сами тоже любят родителей. Автор, будучи мастером подтекста, нигде не пишет ни о родительской любви, ни о семейных устоях; она лёгкими штрихами даёт смысловую объёмность: мы видим семейный социум, видим поведение членов его, видим, что отношения в семье строятся на взаимном уважении. Ценно то, что автор не пишет напрямую о родительской или сыновней любви, а даёт читателям это понять, осмыслить. Братья заботятся о больной маме («Пищуха-нервотрёпка, или Волшебная книга Егора Кузьмича»), Федя беспокоится о том, что его ищут родители («Обещайкин»), о том, что его ищут дедушка и бабушка («Чёртов хвост» и «Как Федя спас лес от злого колдуна»), из леса сыновья с отцом возвращаются с букетиком цветов для мамы («Встреча Феди с Котом в сапогах»).

Помимо психологических аспектов, которые, затрагивая умы читателей, играют немалую роль в нравственном формировании детей, сама динамика этих произведений заслуживает особого внимания. В детских произведениях Копейкиной Н. Г. всё происходит в естественном ритме, позволяющем маленькому читателю осознать, осмыслить, понять прочитанное. Во многих же современных детских произведениях искусственно убыстряется ритм житейских событий, что пагубно сказывается на психике детей. Особенно это относится к экранизированным произведениям, где часто всё убыстряется так, что происходит в гоночном ритме, и дети не только не успевают осмыслить происходящее на экране, но даже просто рассмотреть. Не охваченный сознанием, недопонятый материал ранит детскую психику. Только при условии, что ребёнок успел охватить сознанием прочитанное, материал становится ему понятным и интересным, а осознание ребёнком того, что прочитанный материал ему понятен, способствует формированию у него чувства самодостаточности, самостоятельности и уверенности.

Интересен и жанр, к которому чаще всего прибегает автор, повествуя и беседуя с читателем. Сказка – жанр, известный уже с давних времён. Сказки Копейкиной Н. Г. имеют и некий фольклорный зачин, и волшебные превращения. Но все эти традиционно-народно-сказочные ходы подчинены авторскому замыслу перенести сказку в жизнь современных детей, сохранив современные бытовые условия и современные детские психологические и поведенческие конструкции. Дети, оказавшись в сказочной ситуации, встречаются со сказочными героями как со старыми знакомыми, известными им по прочитанным книгам. При этом писатель даёт фольклорным персонажам вторую жизнь, раскрывает их неиспользованный художественный потенциал.

Художественный язык любого произведения – не менее важная, чем содержание, составляющая, определяющая произведение. У каждого автора свой язык, который определяется чувством меры автора, его грамотностью, его вкусом и рядом других причин. Считая главным критерием языка художественного произведения эстетическую целостность текста, Копейкина Н. Г. использует единицы нескольких ярусов структуры литературного языка – книжные, диалектные, просторечные. Сказочным фольклорным героям автор оставляет присущий им сказочный старинный говор, подчёркивая тем, что эти персонажи из старины. Сказочные персонажи, ещё не встречавшиеся в литературе, выдуманные автором, говорят современным языком, как и Федя и другие дети. При всей сказочности эти произведения достаточно правдивы в части детских поведенческих оборотов: дети в сказках мыслят, поступают, общаются так же, как это делают их сверстники-читатели. Дети в этих произведениях остаются детьми, автор не отяжеляет их образы взрослыми штампами. В текстах сказок много диалогов, причём чаще детских диалогов, которые погружают малолетнего читателя в понятную ему, близкую по духу атмосферу.

Язык текстов прост, так как подчинён главной идее – быть понятным маленькому читателю. Характер сцепления слов в детских произведениях Копейкиной Н. Г. таков, при котором решается триединая задача: обращённость к определённому (детскому) типу восприятия, красочная передача художественного замысла и соблюдение культурологической функции, обеспечивающей общение автора и читателя между собой. Принято считать, что главными традиционными художественными стилями языка являются нейтральный, разговорный и книжный. Автором сказок в равной степени применяются все три стиля. Комбинация этих манер в сказках определяет особую динамику этих произведений. В них автор не доминирует, более того, его как будто бы и нет; хотя именно автор начинает и ведёт рассказ, но читатель не чувствует постоянного присутствия его, автор не высказывает приоритет своих позиций, своей точки зрения, предоставляя читателям возможность самим определяться во мнении в той или иной ситуации. Невзирая на психологическую глубинность, эти произведения просты, доступны детскому восприятию, они лишены назидательности, при чтении их чувствуется просто жизненное движение с забавными историями, не выходящими за рамки детского мышления.

Человеческое познание позволяет проникать в чужое сознание, осмысливать его. Человек способен осмысливать то, что ему несвойственно и даже противоположно. Входя в сознание доброго, чистого душой персонажа, читатель исподволь делает неосознанный выбор, принимает ли он такое же мироощущение или отвергает. Психологами замечено, что детские души особо подвержены впитыванию нравственных, психологических, моральных принципов, свойственных полюбившимся им героям, а зачастую просто даже сливаются духовно с героями. Потому очень важно читать детям правильные книги. То, что мы преподносим детям в их раннем возрасте, – это, по мнению автора сказок, самый значимый пласт культуры. В этом нельзя не согласиться с Копейкиной Н. Г. Одна маленькая книга способна сыграть решающую роль в становлении человека, в формировании его нравственных устоев. Детские произведения Копейкиной Н. Г. (сказки), направленные на формирование жизнерадостного, активного, морально устойчивого, доброго человека, имеют большое социальное и общественное значение. Их можно рассматривать как готовые методические пособия для воспитательных и школьных учреждений. Они полезны и для детей, и для воспитателей.

г. Шумен Зав. кафедрой русского языка

Болгария Шуменского университета

им. Епископа Константина Преславского,

проф. д-р Елена Стоянова

[1] Лихачев Д. С. Письма о добром. СПб.: Нотабене, 1994.


[2] Лихачев Д. С. Раздумья. Дано судьбой. М.: Дет. лит., 1991.

Загрузка...