Примечания

1

 10° R = 12 °C.

2

 Хедер (идиш) – еврейская начальная религиозная школа. (Прим. авт.)

3

 Ребе (идиш) – учитель в хедере. (Прим. авт.)

4

 Мафтир – молитва, которую распевают 13‑летние мальчики в ознаменование своего религиозного совершеннолетия. (Прим. авт.)

5

 Гут шабес (иврит) – доброй субботы. (Прим. авт.)

6

 ПОАЛЕЙ ЦИОН – еврейская социал-демократическая рабочая партия. (Прим. авт.)

7

 Эсдек (жарг.), (сокр.) – член социал-демократической партии (здесь: РСДРП).

8

 Радужная – банкнота достоинством в 100 рублей. (Прим. авт.)

9

 Так называли МИД по месту нахождения здания. (Прим. авт.)

10

 Штетл (идиш) – городок или поселение с преобладающим еврейским населением. (Прим. авт.)

11

 Адонай (иврит) – Господь. (Прим. авт.)

12

 Парижская мода (фр.). (Прим. авт.)

Загрузка...