«Собор Парижской богоматери» (франц.).
Волков. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Наметке. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Чувяки – обувь. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Избушкой у казаков называется низенький холодный срубец, где кипятится и сберегается молочный скоп. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Абреком называется немирной чеченец, с целью воровства или грабежа переправившийся на русскую сторону Терека. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Прибегал – значит на казачьем наречье – приезжал верхом. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Цидулой называется циркуляр, рассылаемый по постам. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Татарское пиво из пшена. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Обувь из невыделанной кожи, надеваемая только размоченная. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Орудие для того, чтоб подкрадываться под фазанов. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Посидеть – значит караулить зверя. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Лопнет – выстрелит на казачьем языке. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Силки, которые ставят для ловли фазанов. (Прим. Л.Н. Толстого.)
Котлубанью называется яма, иногда просто лужа, в которой мажется кабан, натирая себе «калган», толстую хрящеватую шкуру. (Прим. Л.Н. Толстого.)