В одном ауле жили муж с женой. Дожили они до старости, а детей у них не было. И вдруг родился у них мальчик.
– Коли пришло нам счастье на старости лет, будем растить мальчика не в обычной колыбели – сделаем ее из бузины[15], – решили старики и отправились в лес. Они взяли с собой и ребенка. Оставили его на лесной поляне, а сами пошли в чащу.
В это время из лесу вышел медведь. Схватил он ребенка и скрылся в кустах. Когда старик со старухой вернулись и не нашли своего сына, они горько заплакали.
– Несчастного собака кусает, даже если он сидит на верблюде, – сказала старуха, – так и у нас. Не смогли уберечь сына, которого ждали всю жизнь.
Поплакали они и вернулись домой.
А медведь стал растить младенца. Кормил он его только оленьим жиром да свежим медом. Мальчик рос день ото дня, и медведь назвал его Батыром.
Когда Батыр подрос, медведь вывел его из берлоги и подвел к большой чинаре[16].
– Вырви это дерево с корнем, – сказал он.
Батыр взялся за дерево, стал тянуть его, раскачивать в разные стороны, но вырвать не смог.
– Пойдем обратно в берлогу, ты еще не стал мужчиной! – сказал медведь и повел Батыра обратно в берлогу.
Стал он давать ему еще больше оленьего жиру и меду. Когда прошел год, медведь опять вывел мальчика из берлоги. Снова подвел он его к большой чинаре.
– Вырви это дерево с корнем и посади верхушкой в землю.
Батыр взялся за дерево и вытащил его с корнем. Но посадить верхушкой в землю не смог.
– Ты еще не стал таким, как я хочу, пойдем обратно, – сказал медведь и отвел Батыра в берлогу.
Еще год кормил он своего воспитанника оленьим жиром и свежим медом, а потом решил еще раз испытать его силу. Подвел он Батыра к вековой чинаре и сказал:
– Вырви это дерево с корнем и посади верхушкой в землю.
Одной рукой взялся Батыр за дерево, вытащил его из земли и посадил верхушкой в землю.
– Вот теперь ты стал настоящим мужчиной, – обрадовался медведь, – пойдем домой.
Он завел юношу в берлогу и достал какие-то лохмотья.
– Теперь послушай меня, Батыр, – начал он. – Твои отец и мать живут в ближайшем ауле. Пойдешь прямо по этой тропинке и придешь в свой аул. Заходи в каждый дом и показывай эти лохмотья, тот, кто узнает их, – твой отец. Тогда ты скажи ему: «Я ваш сын, которого вы потеряли в лесу много лет назад».
Взял Батыр лохмотья и отправился в аул. Пошел он по улице и вдруг увидел аульский сход. Он подошел к мужчинам и показал им лохмотья. Они переходили из рук в руки и наконец попали к отцу Батыра. Он сразу узнал пеленки, в которые был завернут его сын, обнял юношу и повел его домой.
Стал Батыр жить в ауле. Вместе с отцом он работал в поле, и вскоре хабар[17] о необыкновенной силе молодого джигита разнесся по всему аулу. Дошел этот хабар и до пши.[18] А пши не любили, если кто-нибудь из простых джигитов превосходил их в мужестве или храбрости. Задумал пши извести Батыра. Но он знал, что силой его не одолеть, и поэтому решил пойти на хитрость.
Аул, в котором жил Батыр, стоял на берегу реки. В этой реке поселился Бляго[19], который преграждал своим телом течение реки, и аул оставался без воды до тех пор, пока жители не приводили ему на съедение девушку. Заполучив жертву, Бляго давал немного воды, а потом снова запруживал реку. Вот и решил пши отправить Батыра к Бляго.
Пошел Батыр к чудовищу. Когда он подошел близко, дракон потянул воздух – но тут Батыр бросился в камыши, стал рубить их и крутить в связки. Потом принялся бросать их в разинутую пасть Бляго до тех пор, пока тот не насытился. Только после этого Батыр подскочил к Бляго, оседлал его и, держась за его уши, въехал на нем в аул. Бляго ревел на всю округу, из его ноздрей вылетал огонь, да так, что сгорела вся трава по обочинам дороги. Когда увидели это аульчане, повыскакивали из дворов и бросились в ближайший лес.
Батыр на Бляго влетел во двор пши и разъезжал там, пока не разрушил все постройки. После этого он выехал со двора, убил Бляго, а жителей аула привел обратно.
Еще больше возненавидел пши Батыра, стал думать, как бы избавиться от него. И задумал он послать джигита к семи людоедам-иныжам[20], которые жили на высоком кургане. Велел он Батыру вспахать землю вокруг кургана.
По приказу пши Батыру дали шесть тощих быков да старую соху и послали его пахать землю вокруг кургана. Отощавшие быки не могли даже сдвинуть соху с места, и Батыр стал громко кричать на них. Услышали иныжи его крик. Прибежал первый иныж – схватил его Батыр, запряг в соху и крикнул на него еще громче. Следом прибежали другие иныжи, и каждого Батыр ловил и запрягал в соху. Без отдыха пахал он на иныжах весь день и всю ночь и к утру наконец закончил пахоту.
Утром пши послал к кургану своих людей – посмотреть, жив Батыр или съели его иныжи. Издали увидели посланцы пши, что Батыр пашет на иныжах.
– Аллах, аллах, он запряг иныжей в соху, пашет на них, да еще покрикивает! – воскликнули они и бегом понеслись в аул.
Как услышал это пши, возненавидел он Батыра еще больше и решил любой ценой избавиться от него.
Неподалеку от аула в лесу поселились два диких кабана. Они наводили ужас на жителей аула – никто не отваживался ехать в лес за дровами. Теперь пши решил послать Батыра в тот лес: он надеялся, что от кабанов храбрый джигит живым не уйдет. Он велел унаутам[21] дать Батыру тупой топор, гнилую веревку, старую арбу[22], которая развалится при езде, и быков, которые разбегутся, как только их выпрягут.
Так и сделали, и поехал Батыр в лес. Едва он добрался до леса и распряг быков, как они убежали обратно в аул. Взял он топор – тот не рубит. Бросил его джигит и стал руками вырывать деревья вместе с корнями. Вырвал он несколько огромных чинар и стал складывать их в арбу – развалилась арба. Хотел он связать деревья, веревка порвалась на куски. Тогда сломал Батыр тонкие ветки, связал ими чинары, привязал их к арбе. Стал искать быков, не нашел. Что делать? Потащил он деревья на себе. В это время выскочил из лесу кабан. Схватил его Батыр, запряг в арбу, сел на дрова и поехал. Проехал немного, с ревом выбежал из лесу другой кабан.
– Вот и второй прибежал! – крикнул Батыр, поймал кабана, запряг его в арбу, сел на дрова и поехал в аул, прямо во двор пши.
Увидев, что Батыр снова возвращается невредимый, а страшные кабаны у него в упряжке, жители аула со страху залезли кто на плетень, кто на дерево, а кто даже на крышу своего дома.
– Ради Тха[23], убери отсюда кабанов! – просили все Батыра.
– Разве кабаны страшнее вас – они не придумают того, что вы! – воскликнул Батыр.
Он выпряг кабанов, отпустил их в лес и сам пошел следом за ними. Стал Батыр жить в лесу.
Однажды во время охоты он встретил двух охотников. Они стали друзьями и поклялись, что, если дичь добудут, поровну между собой ее поделят и никогда не изменят своей дружбе.
Отправились они как-то охотиться и встретили белого оленя необыкновенной красоты. Пошли следом за ним. Кажется, совсем уже близко олень, но в тот миг, когда охотники приближались к нему, он отпрыгивал – и опять его не достать.
Добежал олень до какой-то скалы и скрылся в ее расщелине. Подошли сюда Батыр с товарищами, стали решать, кому войти в расщелину скалы. Те двое отказались. Пошел Батыр и увидел огромную яму.
– Поклянитесь, что не оставите меня без помощи, тогда я спущусь в эту яму, – сказал Батыр.
Охотники поклялись. Тут же сплели они сапетку[24] из хвороста, сделали из оленьей шкуры ремень. Сел Батыр в сапетку, и друзья опустили его в яму. Там была узенькая тропинка – она вела в пещеру. Пошел Батыр по ней и наткнулся на дверь. Открыл он ее и вошел в большую комнату.
Перед ним сидели три девушки. Одна плакала, другая смеялась, а третья пела песню. Когда увидели они Батыра, бросились к нему.
– Зачем ты пришел сюда, джигит, ведь тебя ждет верная гибель! Ты попал во владения чудовища-иныжа, который убьет тебя и съест, – заволновалась плачущая девушка.
– Я не боюсь иныжа. Лучше скажите мне, отчего вы ведете себя так странно: одна – плачет, другая – смеется, а третья – поет песню?
– Я плачу потому, – сказала старшая девушка, – что сегодня иныж съест меня. Ее он съест завтра, – она показала на среднюю сестру, – потому она смеется – ведь она проживет еще один день. А младшая наша сестра поет оттого, что ей суждено прожить еще два дня.
– А где теперь этот иныж?
– Здесь семь комнат, он спит в самой последней.
Батыр выхватил саблю и пошел по комнатам, открывая одну дверь за другой, и дошел до той комнаты, где спало чудовище. Взмахнул он саблей и отсек ему голову.
Обрадовались девушки.
– Аллах, аллах, как ты помог нам, ты спас нас!
Они тут же вынесли все золото и серебро, что было у иныжа, и сложили его в сапетку. Наполнив ее, они стали дергать за веревку, и охотники вытаскивали добычу. После того как все богатства были подняты, в сапетку села старшая девушка, за ней средняя. Когда спустили сапетку за младшей, она сказала:
– Теперь садись ты, они могут оставить тебя здесь!
– Нет, – сказал Батыр, – ты женщина, я не могу подняться наверх раньше тебя.
– Лучше бы ты послушал меня, – сказала девушка. – Но если твои друзья бросят тебя в этой яме, запомни, что надо сделать. К той комнате, где спал иныж, пристроена овчарня. В ней три барана – серый, белый и черный. Если пойдешь в овчарню и бросишься на белого барана, он забросит тебя на семь ярусов вверх, и ты очутишься в наземном мире. Если же ты бросишься на черного барана, он забросит тебя на семь ярусов вниз, в подземный мир.
Сказав так, девушка села в сапетку, и охотники подняли ее наверх.
– Много еще там золота? – спросили они.
– Очень много, – ответила девушка.
Тогда они опустили сапетку в яму. Сел в нее Батыр, и стали они поднимать его. Но когда они увидели Батыра, отрезали ремни, и сапетка упала обратно в яму.
Понял Батыр, что его друзья нарушили клятву. Что было делать? Но тут вспомнил он слова, сказанные младшей из девушек, и пошел в овчарню. Когда он вошел туда, бараны стали бегать так быстро, что у него зарябило в глазах. Хотел Батыр броситься на белого барана, но в этот миг к нему подбежал черный, и Батыр упал на него. Подбросил тот джигита, и полетел он на семь ярусов вниз, в подземный мир.
Так очутился Батыр в другом мире. Стал он осматриваться и увидел неподалеку гору. Поднялся на нее и увидел высокое дерево. На его вершине висело огромное гнездо, а в нем сидели трое орлят и пронзительно шипели, словно просили помочь им.
«Что за диво!» – подумал Батыр. Вдруг он увидел, что по дереву ползет огромный удав – вот-вот и он уже в орлином гнезде!
Выхватил Батыр саблю и разрубил удава на несколько частей. Тут заговорил один из орлят человеческим языком:
– Аллах, аллах, какое великое дело ты сделал. Когда вернется наша мать, она отблагодарит тебя!
Не успел он произнести эти слова, как небо закрыла огромная туча, стало темно и поднялся ураган.
– Не пугайся, человек, – сказал тот же орленок, – это летит наша мать, полезай скорее в гнездо. Мы спрячем тебя под нашими крыльями, иначе она растерзает тебя.
Сел Батыр в гнездо, и орлята закрыли его. Скоро на дерево опустилась огромная орлица.
– Фи-фи, чую человеческий запах, – прошипела она.
– Посмотри, мать, вниз! – запищали орлята.
Взглянула орлица вниз и увидела изрубленного удава. Спустилась она с дерева и съела его.
– Для того, кто спас моих детей, я сделаю все! – произнесла орлица.
Тут вышел Батыр из гнезда:
– Это я сделал!
– Тогда подойди поближе! – сказала орлица. – Ты спас моих детей – ведь этот удав каждый год съедал моих орлят, и я оставалась без потомства. Теперь ты убил его, и я хочу отблагодарить тебя. Скажи, как ты попал сюда и что тебе нужно?
Батыр рассказал орлице обо всем, что случилось с ним, и попросил:
– Если можешь, отнеси меня в наземный мир! Ничего другого мне не нужно.
– Очень давно, когда я была молодой, вместе с матерью летала в наземный мир, – сказала орлица. – Но чтобы вынести туда тебя, мне нужно мясо и шкуры семи буйволов. Из шкур надо сшить бурдюки[25] и наполнить их водой.
Задумался Батыр.
– Где мне взять в чужом краю семь буйволов?
– Я отнесу тебя в ближайший аул, а ты как-нибудь заработай там семь буйволов – это будет мне пища на дорогу.
Согласился Батыр. Орлица посадила его на спину и полетела. Опустилась она за околицей аула.
– Когда приготовишь провизию на дорогу, сложи ее в этом месте и дай мне знать, – велела орлица и улетела.
Вошел Батыр в аул, видит – навстречу ему едет арба. Старичок, сидевший за кучера, громко пел песню, а красавица-девушка рыдала.
Остановил Батыр арбу.
– Что за чудо, тхамада[26]? Почему ты громко поешь, а девушка рыдает?
– Славный джигит, я пою потому, что везу эту красавицу в жертву Бляго, который запрудил своим телом нашу реку. Как только я отдам ему девушку, он даст нам воды. Мы напоим скот, напьемся сами и останемся в живых – сейчас мы уже погибаем от жажды. Я радуюсь этому и пою. А девушка знает, что обречена на гибель, вот и плачет. Всех девушек нашего аула уже съел жестокий Бляго. Сегодня везу ханскую дочь, – а потом что будем делать и не знаю.
– Возьми меня с собой! – попросил Батыр.
– Что, тебя тоже мучит жажда? Садись, – сказал старичок.
Поехали они дальше втроем. Старичок по-прежнему громко пел, а девушка плакала. Когда подъехали совсем близко к реке, Батыр велел старичку остановиться и ждать его, а сам подоткнул полы черкески, выхватил меч и направился к чудовищу. Когда он был совсем близко, рванулся Бляго и ринулся на него, словно гроза. Но Батыр взмахнул мечом и отсек ему челюсть; взмахнул второй раз – снес голову. Потом изрубил Бляго на части, отрезал уши и бросил их в арбу.
– Езжай, тхамада, обратно, – сказал он старичку, а сам пошел в аул другой дорогой.
Старичок гордо уселся на арбе, словно он убил Бляго, и въехал в аул, прямо во двор к хану. В это время жители аула увидели, что в реке потекла вода, смешанная с черной кровью Бляго.
– Аллах, аллах, что случилось? – бросились все к старичку.
– А вы разве не видите, – с гордостью сказал он, – я убил Бляго, освободил реку и привез обратно ханскую дочь.
– Отдаю свою дочь в жены храбрецу, который спас ей жизнь и жизнь всего аула! – провозгласил хан.
Когда услышала это ханская дочь, она сказала:
– Пусть этот храбрец снимет с арбы уши Бляго! Сможет он это сделать – значит, и вправду убил чудовище!
Подвели старичка к арбе, да не смог он даже вдвинуть с места уши Бляго.
– Воллаги[27], кто не может снять с арбы уши Бляго, тот и не мог положить их туда! – говорили аульчане.
Прогнали они обманщика-старичка прочь.
– Кто же убил Бляго? – расспрашивали ханскую дочку.
– Его убил человек не из нашего края. Я видела, он пошел в аул другой дорогой, – ответила она.
– Айда, мардж, быстрее найдите этого джигита и приведите его ко мне, – приказал хан.
А Батыр тем временем стоял неподалеку, разговаривал со стариками – он решил наняться пасти аульное стадо, чтобы заработать буйволов.
Увидели его посланцы хана и повели к нему.
– Попробуй, джигит, снять с арбы уши Бляго! – приказал хан.
Батыр даже не стал касаться их руками – поддел кончиком сабли и сбросил с арбы.
– Вот кто убил чудовище! – закричали в один голос аульчане.
– Проси, джигит, что хочешь, – сказал хан, – за то, что ты спас жизнь моей дочери и избавил нашу реку от Бляго, ты достоин любой награды!
– Мне нужны семь буйволов, – отвечал Батыр.
– Разве это много! – воскликнули жители аула и мгновенно пригнали ему семь буйволов.
Они приглашали его погостить у них, отдохнуть, но Батыр отказался. Он погнал буйволов к месту, указанному орлицей, зарезал их, снял с них шкуры и сделал огромные бурдюки. В одну кучу Батыр сложил мясо, в другую – бурдюки, наполненные водой. Когда все было готово, Батыр известил об этом орлицу. Тут же она прилетела и опустилась у околицы аула. Батыр положил на одно ее крыло мясо, на другое – бурдюки с водой, а сам сел ей на спину. Прежде чем взлететь, орлица сказала:
– Теперь держись за меня покрепче, чтобы тебя не снесло ветром. Если я скажу «кау», брось мне в клюв мясо, если скажу «кап», влей мне в рот воды. И она поднялась в воздух.
Летит орлица. Скажет она «кау» – Батыр бросает ей мясо, скажет «кап» – вливает воды. Так летели они семь дней и ночей – стали иссякать их запасы. Воды осталось совсем немного, а мясо кончилось.
Когда в последний раз сказала орлица «кау», Батыр отрезал саблей кусок от своей ноги и бросил ей в рот.
В это время они достигли наземного мира, и орлица опустилась на землю. Когда она сказала «слезай!», Батыр сошел на землю, но не мог стоять на ногах – присел.
– Ты почему сел? – удивилась орлица.
– Затекли ноги от долгого сидения, – ответил Батыр.
– Это неправда! – сказала орлица.
Пришлось Батыру признаться, что он отрезал кусок мяса от ноги и бросил ей.
– Я догадалась по вкусу, что это не буйволиное мясо, – призналась орлица. – Ну-ка, покажи ногу!
Показал Батыр ногу. Орлица плюнула на рану, и ее словно не бывало.
– Теперь я с тобой в расчете, – сказала орлица. – Ты в своем краю, желаю тебе удачи!
И она поднялась в воздух.
А Батыр отправился на поиски друзей, которые предали его. Много аулов прошел он и наконец нашел их. Они построили себе прекрасные дома и жили за высокими заборами. Один из них женился на старшей девушке, другой – на средней, а младшую девушку, которая предупредила Батыра об опасности, сделали унауткой.
Батыр убил и предавших его друзей и их жен, а на младшей девушке женился.
Охотились на оленя два брата.
– В одну сторону оба глядите, – говорил отец братьям.
А младший брат, Индига, вслед брату ступает да все по сторонам глазеет: очень Индига быстроглазый был, в одно место смотреть не любил.
Шли, шли братья. Индига по сторонам глядел. Вдруг какой-то шум услышал. Повернулся – а на старшего брата из-за валежины[28] тигр прыгает! Тот и копья не наставил, и нож вынуть не успел. Индига дальше стоял, как раз ему бы копье в тигра бросить! А у Индиги заячье сердце сделалось: испугался младший брат. На землю упал, руки вместе сложил, тигра умолял мимо идти, их с братом не трогать.
Долго так лежал Индига, потом голову поднял, смотрит – ни тигра, ни брата нет. Оба пропали. Защемило у Индиги сердце. Стал он брата звать. Кричал, кричал, да никто не отзывался. Сел Индига, стал думать. Долго думал: и весь табак искурил, и весь мох вокруг искурил. Болело у него сердце. Подумал Индига: «Вот брата потерял. Плохое дело это – брата потерять. Сердце болит. Трубку потеряешь и то не успокоишься, пока не найдешь! А я брата потерял. Пойду Соломдигу искать. Найду – сердце болеть перестанет! И если сам пропаду – сердце болеть перестанет!»
К матери Индига пошел, на колени стал, все рассказал, даже как у него заячье сердце стало. Поцеловала его мать. Сказала ему, плача:
– Отец учил вас вперед смотреть. Не послушался ты – брата потерял, заячье сердце нашел. Сердце мужчины иди искать. Брата иди искать. Из-за твоего страха пропал он. Только смелостью теперь вернешь его!
Взял Индига трубку, нож и копье. Пошел, а куда идти, не знает Индига. Пошел на закат.
Ползущего ужа встретил, спросил, где брата искать. Не знает уж. Пошел дальше. Бегущую по земле мышь повстречал. Спросил, не видала ли Соломдигу. Не видала мышь. Дальше Индига пошел. Лазающую по деревьям белку увидел. Спросил ее. Нет, не видела белка брата. К реке подошел, плавающих рыб увидел. Спросил рыб, не видали ли Соломдигу. Не видали рыбы. Пошел Индига дальше. Прыгающую жабу спросил. Не видала жаба. Летающую пеночку увидел, спросил. Отвечает пеночка, что не видела Соломдигу: низко летает. Журавля, выше летающего, спросил. Не видал журавль, но сказал:
– У орла, выше всех летающего, спроси.
Стал орла Индига спрашивать, не видал ли орел, куда его брата Соломдигу тигр унес.
Ответил орел:
– Далеко твой брат! Найти его можно, если семь страхов перетерпишь. Теперь у тебя сердце зайца. Когда будет у тебя сердце храбреца, тогда ты брата найдешь! – обронил орел одно перо и сказал, – Помогу я тебе. Куда полетит мое перо – туда иди!
Летит орлиное перо. Шесть ручьев перепрыгнул, шесть сопок перелез, шесть рек перешел Индига.
Вот вышел он на болото. Летит перо напрямик, как Индиге быть? Стал он ветки на болото бросать. Стал по тем веткам ступать. Ветки погрузились в болотную воду, забурлило болото, синие огоньки по нему запорхали.
Дошел Индига до сердцевины болота. На дороге у него горбатый маленький человек стоял. Одна нога у того человека, одна рука у него. Испугался Индига: сердце у него забилось, руки и ноги задрожали. Узнал того человека Индига, хоть ни разу не видал до сих пор. Того человека Боко звать. Только вред он людям делает. По болоту водит, пока трясина его не засосет.
Спросил Боко:
– Куда идешь, парень?
– Тебя ищу, – отвечает Индига (что ему терять!).
– Вот я, – сказал Боко. – Зачем я тебе нужен?
– От людей слыхал, – начал тогда Индига, – что твоя одна нога сильнее двух. Не могу я этому поверить. Вот пришел посмотреть. Давай испытаем, кто выше прыгнет. Лучше меня у нас никто не прыгает.
– Прыгни ты, – велел Боко.
Прыгнул Индига. Выше дерева прыгнул. Вниз полетел – ноги растопырил, на сучки встал. До пояса в болото ушел. Те сучки не дали ему утонуть.
Засмеялся Боко:
– Разве так прыгают! Вот как надо!
Присел он на своей одной ноге, разогнулся – да как подпрыгнет! До облаков долетел, вниз головой перевернулся, обратно полетел. А Индига давай дальше сучья перекладывать, из болота выбираться. Упал Боко, весь в трясину ушел. Пока выбирался да глаза протирал, Индига на твердую землю вышел. На ровное место встал. Теперь Боко ему не страшен. Дальше пошел.
Девять ручьев Индига перепрыгнул, девять сопок перешел, девять озер, девять лесов прошел. Шел босой, до мяса ноги о камни стер и вышел он в каменное ущелье.
Тут ему всего страшнее стало: живые камни вокруг! Поворачивались они, вслед ему глядели, раскачивались, друг с другом на каменном языке говорили. Перо дальше летело, Индига – за ним.
Увидел вдруг Индига – среди камней стоял человек. Не простой тот человек: голова – редькой, ноги кривые, ростом тот человек такой, что голову вверх задрать надо, чтобы лицо его увидеть. Не встречался с такими раньше Индига, но сразу узнал, кто перед ним стоит: Какзаму – злой горный человек. Стал бедный Индига, сердце его быстрее забилось, руки-ноги затряслись, волосы от страха дыбом встали. Однако сказал парень сам себе: «Это еще не страх. Страх-то впереди». Поклонился он Какзаму.
– Тебе чего здесь надо? – спросил тот.
– Эй, сосед, ты говорит, силу большую имеешь! – ответил ему Индига, уже считая себя пропавшим.
– Правду говорят, – согласился Какзаму. – Видишь, вокруг камни лежат? Все это люди были, да я их в камни обратил. Пусть мои утесы и все, что под ними, сторожат. И тебя сейчас в камень обращу!
Тронул он Индигу за руку. Стала каменная рука у Индиги. Шевельнуть Индига рукой не мог, поднять ее не мог, совсем черная рука стала. Чуть не умер от страха Индига.
Но духу набрался и произнес:
– Э-э, это еще мой дед умел делать! Только не велика эта сила – из живого мяса камень сделать. Вот ты из камня живое мясо сделай! Мой дед умел, да давно умер! Теперь никто не умеет.
Ответил тот Индиге:
– Моя сила, моя власть: что хочу, то и сделаю!
Тронул он руку Индиги: опять стала рука живая. Побежала по ней горячая кровь, стала рука шевелиться.
– Э-э, это еще не все! – закричал Индига. – Ну-ка, нагнись ко мне, на ухо скажу то, что дед мой знал да с собой унес!
Нагнулся горный человек к Индиге, ухо подставил, глазами ворочал, ноздри такие, что целый кулак влезет. Вытащил Индига из-за пояса кисет с табаком да весь табак и высыпал Какзаму в нос.
Принялся Какзаму чихать. Чихал, чихал, и вся сила у него через нос вышла. Когда еще сила придет – время пропадет. А Индига – бежать. Убежал от Какзаму.
Полетело перо на закат – Индига за ним пошел.
Долго ли шел – не знаю. Через три ручья перешел, а перо все летело впереди. Смотрел Индига вперед, как отец учил. Так и шагал Индига, брата потерявший.
Вот дошел до реки. Перо орлиное через реку перелетело. Сделал Индига лодку, на воду бросил. Вспенилась река, забурлила, зашумела, закипела, как в котле вода бурлила. Пар от воды поднялся, туман по долинам пошел. Сморщилась лодка Индиги, покоробилась, утонула. Рыбы в той речке сварились: плавали кверху брюхом, белыми глазами на Индигу смотрели. Страшно парню стало, но дело делать надо, а то навсегда у него заячье сердце останется. Сам себе сказал: «Это еще не страх. Страх еще впереди».
Уставил Индига лук меж двух деревьев, тетиву натянул, сучком зацепил, стрелу наложил на лук. Сам одной рукой за стрелу взялся, другой – сучок сломал. Отскочил сучок. Сорвалась тетива. Разогнулся лук. Полетела стрела, через реку кипящую понеслась. Клубился пар вокруг Индиги, обжигал. Терпел Индига. А река широкая была. Пока летел парень, весь обжегся. «Ничего, – думал, – заживет».
На другом берегу опустилась стрела. Стал Индига на ноги. Увидел, что орлиное перо его дожидалось. Только ступил парень на землю – полетело перо дальше. Индига – за ним! Один ручей перепрыгнул, шесть озер обежал, девять лесов прошел. Ноги свои до костей стер.
Шел, шел Индига, увидел каменную стену. Ту стену не обойдешь, через ту стену не перелезешь: влево, вправо – стена через всю землю тянулась, верх ее облака закрывали. Ударилось орлиное перо о ту стену и в пыль разлетелось, будто и не было его никогда.
Вот уж тут стало Индиге страшно. Так страшно, что и слов таких нет, чтобы рассказать. Ту стену и силой не возьмешь! Ту стену и хитростью не возьмешь! Заплакал Индига, посмотрел на себя: ноги до костей стерты, руки обожжены, одежда – в клочьях, живот от голода к спине прилип. Много страху перетерпел Индига, а брата не видать! Вынул нож Индига и сказал:
– Назад не пойду – никто из сородичей моих назад не ходил. Сердце свое заячье вырежу. Стыд с лица утру!
Нож к груди приставил. Вдруг в стене дверь показалась. А какой за ней еще страх стоит? Себя пересилил Индига: «Как могу бояться! Мужчина я».
Вдруг услышал стук: забилось у него в груди сердце мужчины. Взял он копье в руку. Ударил что есть силы копьем. Распахнулась дверь. Ко всему готовый, прыгнул Индига в ту дверь. Навстречу ему тигр выбежал. И вдруг… Что такое?
Понял парень, что на том месте он, где брата своего потерял. И стены никакой нет. Вокруг сарана – цветок красным пламенем горел, птицы щебетали.
А прямо перед Индигой стоял брат его Соломдига, красивую девушку за руку держал. Такой красивой не видел еще Индига. Ресницы у девушки – камыш, глаза – желтые, как солнце сияли. Желтый халат свадебный на девушке, на халате черные полосы, будто на тигровой шкуре.
Воскликнул Соломдига:
– Спасибо, брат! Не побоялся ты ничего ради меня!
Улыбалась девушка Индиге и вдруг сказала:
– Я тигриного рода человек. Полюбила я твоего брата. Поэтому и унесла его к себе. Только вижу – ты без брата жить не можешь. Отпросилась я у Тигриного Хозяина к простым людям. Буду теперь с вами жить. С вами жить можно – смелые люди вы!
Взялись они за руки и пошли вместе. Мать обрадовали. Взяла она копье их отца и протянула Индиге.
– Возьми копье сынок. Отец твой его от деда получил. Теперь и ты достоин носить, ведь у тебя сердце настоящего храбреца.
Соломдига с девушкой мужем и женой стали. А Индига научился вперед смотреть – и заячьего сердца у него никогда больше не было.
На берегу моря стоял укрепленный город, в котором князем был Карабатыр-Занэ, красивый и статный юноша. Он славился умом и богатырской силой.
Занэ уже достиг совершеннолетия, и старики этого кале между собой решили женить князя. Сообщили они ему, в чем дело. Занэ, конечно, не прочь жениться, но поблизости нет подходящей невесты. Тогда князь велел оседлать коня, вооружился в блестящие доспехи и отправился в соседние царства-государства искать себе невесту.
Ездил наш джигит из одной страны в другую, заглядывал в царские палаты и под соломенные крыши деревенских домов; наводил через других справки, но нигде не оказалось такой невесты, которая была бы ему по душе. Наконец, он нашел в отдаленной земле, в одном замке, в котором гостил, такую красавицу, какой никогда не было на свете. Имя ее было Елена. Лишь только увидел красавицу Занэ, его сердце загорелось любовью. Тогда князь спросил Елену, не желает ли она стать его женой, на что она изъявила согласие.
Пришло время, и они сыграли свадьбу. Поженившись, они собрались в город, где княжил Занэ. По приезде в кале с молодой женой Занэ созвал близких ему людей, и в замке пошло веселье. Пировали они один день, пировали другой. Время бежало быстро, и не заметили князь с княгиней, как прошли две недели.
В этой стране был обычай: по прошествии двух недель каждый новобрачный должен был покинуть свою жену на целый год и отправиться в чужие края путешествовать. Пришлось и Занэ исполнить народный обычай. Как ни тяжела была разлука, но он был вынужден подчиниться вековым обычаям народа. Уехал Карабатыр путешествовать с тяжкими думами, снедаемый тоской по покинутой им молодой жене.
Прошел месяц, а то и два, когда в столицу князя прибыл из заморского города Шахар, лежащего недалеко от нынешнего Стамбула, купец, юноша необыкновенной красоты. Пристав с кораблем к берегу, он стал выгружать привезенные им товары, каких в этой стране никогда не видали: шелка, драгоценные сосуды и разноцветные камни. Выгрузив товар, он спросил, где ему можно было бы с ним расположиться. Ему указали на княжеский дом. Направился туда заезжий гость. Войдя в дом, он просил доложить хозяйке о его просьбе. Княгине доложили, и она согласилась оказать ему гостеприимство, сказав:
– Князь, правда, уехал, но дом его стоит на месте, и ворота гостю открыты: пусть он пожалует!
Остановился в княжеском доме красавец-купец, разложил свои товары, и народ стал стекаться со всего города, чтобы любоваться тонкими тканями и блестящими каменьями. По всему городу только и толков, что о красоте купца и о редких качествах его товаров.
Княгиня не осталась равнодушной к необыкновенной красоте и приветливости заезжего гостя. Она стала его приглашать в свои чертоги, расспрашивала про чужие края и находила удовольствие в беседах с ним. Со своей стороны, и купец чувствовал неодолимое влечение к одинокой женщине; у нее он проводил все свободное время, и нет ничего удивительного, что он очаровал ее своей красотой и льстивыми речами.
Сближение делалось все теснее и теснее и, наконец, перешло в преступную связь. Уже полгода гостил купец в княжеском доме. Время для влюбленных бежит незаметно. Срок возвращения мужа подходил все ближе и ближе, и с душевной тревогой они думали о предстоящей разлуке. Купец уверял Елену, что он без нее жить не может, и Елена чувствовала то же. Вместе они придумывали всевозможные средства никогда более не разлучаться, но ничего не шло в голову. Однако то, чего не могли придумать влюбленные, придумала унаутка, поверенная всех тайн княгини.
Однажды она стелила постель гостю. Веселый всегда, купец стоял в задумчивости и не начинал с ней, по обыкновению, разговора.
– Что ты, милый гость, стоишь не весел и головушку повесил? – спросила унаутка.
– Ты ведь знаешь, – ответил купец, – как я люблю княгиню: мне без нее нет житья! Пособи как-нибудь моему горю!
Унаутка задумалась, а затем сказала с тревогой:
– Как же мне помочь тебе? Что же будет со мной, когда вернется наш князь?
– Помоги мне, дахэ[29], я тебе отдам все, чем владею: дорогие ткани и разноцветные камни!
– Что пользы в богатстве, когда отнимут жизнь, – сказала унаутка.
– В таком случае, я сделаю так, что никто не будет знать о твоем богатстве: я прикажу вырыть во дворе яму, отнесу туда все дорогие вещи; из этой ямы велю сделать подземный ход с потайной дверью в твою горницу. Таким образом, ты будешь богата, и никто не станет тебя подозревать!
Служанка изъявила свое согласие и обещала всячески содействовать его затее – овладеть ее госпожой. Она сговорилась с ним о подробностях похищения Елены: купец должен был на лодке дожидаться в глубине залива под прикрытием прибрежных кустов; к этому месту она выйдет со своей госпожой выкупаться в море, он должен как будто невзначай подъехать и пригласить ее прокатиться, все остальное – это уже его дело.
В назначенный день вышла княгиня со своей унауткой из дому, спустилась с высокого берега к морю и, сбросив с себя одежду, начала купаться. Не зная ничего о заговоре, она беззаботно резвилась со своей служанкой в плещущихся у берега волнах, как вдруг возле нее, на легкой лодочке, очутился возлюбленный ее купец. Княгиня обомлела от неожиданной встречи и хотела броситься к берегу, но милый ее сердцу купец приковал ее к месту льстивыми речами:
– Поедемте прокатиться, милая Елена; поищем прохладу в тени прибрежной рощи!
Княгиня согласилась и уселась с милым в лодочку; легкое суденышко полетело стрелой по колыхающейся поверхности моря и направилось не к прибрежной роще, но к стоящему с поднятыми парусами кораблю купца. Тут только она догадалась о намерениях гостя!
Несколько мгновений Елена, казалось, колебалась: с одной стороны, ей тяжело было покидать родную сторону и близких ей людей, но, с другой, ее неодолимо влекла любовь к красавцу-купцу и загадочная даль моря. После минутной борьбы с самой собой она бросилась в объятия милого. Корабль, приняв дорогую ношу, вышел в открытое море.
Служанка видела похищение своей госпожи, но, зная, что все совершается согласно уговору, и получив за это дорогую плату, не звала на помощь бывших на берегу людей. Да и звать-то было бы напрасно: корабль еле-еле виднелся на краю небосклона.
Вернувшись в дом, она заперлась в комнатах княгини. На вопросы, где госпожа, она отвечала, что княгиня не здорова и потому не может выходить; все же посылаемые мнимой больной кушанья она съедала сама. Таким образом она три дня скрывала отсутствие княгини. По прошествии трех дней она стала ломать в отчаянии руки и ударять себя в грудь, неистово крича, что ее милой госпожи не стало.
Не бежала ли она с заезжим гостем по морю? Только теперь все догадались о побеге Елены. Отплытие корабля, правда, многие видели, но никто не обратил внимания. Да и кто станет в приморском городе этому удивляться: мало ли кораблей чуть ли не каждый день туда приходит и оттуда уходит по всем направлениям!
Все жители пребывали в страшном волнении. В скором времени вернется князь; что они ему скажут, когда он спросит, где его молодая жена? Все себя упрекают в том, что не уберегли его красавицы-жены!
На первых порах никто не хотел верить тому, что их гордая княгиня сбежала с купцом; всем казалось более вероятным, что она где-нибудь заблудилась в окрестностях города. Гонцы летели во все стороны, и вдоль всех берегов сновали лодки, чтобы разыскать исчезнувшую Елену, но все напрасно! Наконец, после долгих поисков всем стала ясна действительная причина исчезновения княгини.
Наступил давно ожидаемый день: приехал Карабатыр-Занэ. Князя встретили его верные люди, отвели в кунацкую и дали ему кушанья и напитки. По приезде его поразило то обстоятельство, что вместо приветствий и криков радости его встретили унылые и грустные лица. Сердце князя чуяло беду, но обычай не позволял броситься на половину княгини, куда он рвался всеми помыслами души.
Солнце уже садилось, когда князь велел отвести себя в чертоги молодой жены, по которой он истосковался за год разлуки. Несмотря на приказание, люди не трогались с места и стояли в угрюмом молчании. В нетерпении Занэ вторично приказал вести себя к жене. Тогда те из его челяди, кто посмелее, собрались с духом доложить повелителю о том, что его молодая жена исчезла неизвестно куда.
Как громом сразило это известие Карабатыр-Занэ; его сердце сжалось от боли, и, не заглянув даже в опустевший дом, он тут же решил отправиться на поиски жены.
Не было уголка в его владениях, куда бы не заглянул неутешный Занэ. Но все напрасно: нет нигде Елены, его ненаглядной жены!
Потратив на бесполезные поиски много времени, князь хотел уже возвращаться домой; но по пути вспомнил, что где-то невдалеке живет аталык[30] его отца. Узнав в точности о его местожительстве, он направил туда своего коня. Подъехав к дому, он увидел сгорбленного летами старца с длинной седой бородой, сидящего на завалинке. Опершись на суковатую палку, старик смотрел умными глазами на приближающегося джигита.
Сейчас же узнал старик сына своего питомца. Почтительно он приветствовал князя, ввел его под свою кровлю и велел слугам принести что бог послал для угощения дорогого гостя. Стали они беседовать о том, о сем, и с первых же слов старца Занэ понял, что и в эту глухую местность дошел слух об исчезновении княгини. Тогда Занэ решил сразу приступить к делу и рассказал ему о бесполезных поисках.
– Напрасно, шли, – сказал старик, – тебя считают таким умным человеком: видно, твой ум не соответствует храбрости! К чему ты ищешь жену в своих владениях? Разве на твоей земле она могла бы где-нибудь укрыться? Не теряй понапрасну времени и отправляйся недолго думая за море – в чужие края! Прислушайся ко всякого рода слухам: чем женщина красивее, тем больше о ней разговору. Поищешь год, поищешь два: авось и найдешь!