Антифразис – стилистический приём, заключающийся в употреблении слова или словосочетания в противоположном смысле, обычно ироническом.
Строка из монолога Гамлета в переводе Б. Пастернака.
Путь к могиле святого Иакова, система пеших паломнических маршрутов по Европе к испанскому городу Сантьяго-де-Компостела.
Согласно средневековой легенде, музыкант избавил город Гамельн от крыс при помощи волшебной дудочки. Когда же магистрат отказался ему заплатить, он в отместку увёл из города всех детей.
Признаки революционной ситуации, сформулированные В.И.Лениным: «Верхи не могут управлять по-старому …; Низы не хотят жить по-старому …». Общеизвестная хрестоматийная формула, повсеместно изучавшаяся в вузах в советский период.
Одна из широко известных фраз М.С.Горбачёва, тогдашнего руководителя страны.
Строка из стихотворения М.Ю.Лермонтова «Они любили друг друга так долго и нежно», являющегося вольным переводом немецкого поэта-романтика Генриха Гейне:
Они любили друг друга так долго и нежно,
С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!
Но, как враги, избегали признанья и встречи,
И были пусты и хладны их краткие речи.
Они расстались в безмолвном и гордом страданье
И милый образ во сне лишь порою видали.
И смерть пришла: наступило за гробом свиданье…
Но в мире новом друг друга они не узнали.
М.Митчелл, «Унесённые ветром».
Бразильский барабан.
Намёк на отречение апостола Петра, предсказанное Иисусом во время тайной вечери, непосредственно перед своим арестом: «Он [Пётр] отвечал Ему: Господи! с Тобой я готов и в тюрьму и на смерть идти. Но Он сказал: говорю тебе, Петр, не пропоет петух сегодня, как ты трижды отречешься, что не знаешь Меня». (Мф.26,34; Мк.14,30; Ин.13,38).
Аллюзия на роман В.Шукшина о Степане Разине.
А.М.Горький, «Макар Чудра».
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лёд и пламень
Не столь различны меж собой…
Сперва взаимной разнотой
Они друг другу были скучны,
Потом понравились, потом
Съезжались каждый день верхом,
И вскоре стали неразлучны… (А.С.Пушкин, «Евгений Онегин»)
Здесь тоже аллюзия на «Онегина»:
Архивны юноши толпою
На Таню чопорно глядят
И про неё между собою
Неблагосклонно говорят…
Fin de siècle, Belle Epoque (фр.: конец века, прекрасная эпоха) – условное обозначение периода европейской (в первую очередь французской и бельгийской) истории между последними десятилетиями XIX века и 1914 годом.
Цитата из фильма «Тот самый Мюнхгаузен» (1979)
Ставшие афоризмом слова главного героя культовых фильмов 90-х «Брат» и «Брат-2»: «Вот скажи мне, американец, в чём сила! Разве в деньгах? Вот и брат говорит, что в деньгах. У тебя много денег, и чего? Я вот думаю, что сила в правде: у кого правда, тот и сильней!».
Из трагедии «Гамлет» (действ. 1, явл. 4) Уильяма Шекспира (1564— 1616). Слова Марцелло, наблюдающего появление призрака короля-отца и его встречу с Гамлетом.
Иногда выражение встречается в других переводах – «неладно что-то в Датском государстве» и др.
Иронически: о признаках явного неблагополучия где-либо, притом что его причины еще не совсем ясны или о них предпочитают умалчивать.
Слова Сатина из пьесы Горького «На дне»: «Ложь – религия рабов и хозяев… Правда – бог свободного человека!»
Актёр, исполнивший главную роль в фильме «Римские каникулы»
Слова из песни Владимира Высоцкого «Я не люблю»:
Я не люблю уверенности сытой,
Уж лучше пусть откажут тормоза!
Досадно мне, что слово «честь» забыто,
И что в чести наветы за глаза.
Глава СССР в период, о котором идёт речь.
Уалибах – пирог с сыром, нашчин – с тыквой, фытчин – с мясом.
Эта аббревиатура использовалась в СССР в качестве обобщённого наименования любых представителей национальных меньшинств.