Ирландия встретила нас дождем. Я, хихикнув, закуталась в огромную «полевку» Егора, поверх своего элегантного пиджака «английской» модели, а он ворча расправил дождевик.
У здания аэропорта нас ждала большая черная машина самого старинного вида. В салоне пахло кожей и деревом. Невысокий полноватый мужчина вежливо открыл перед нами дверь салона, а потом проговорил:
– Прошу мистер, миссис.
Усевшись, я обнаружила, что в салоне есть еще один мужчина кроме шофера. Он повернулся и представился:
– Лорд Бирн МакБрэйди владелец замка Фрим.
Я забилась в угол, пытаясь сквозь струйки дождя рассмотреть здание аэропорта и чувствуя, как противные холодные капли, пробравшись под ветровку ползут по шее.
– Егор Ласков. – Коротко сказал мой супруг и представил меня: – моя жена Лия Ласкова.
– Рад знакомству, – ответил лорд Бирн и обратился к шоферу: – можем ехать.
И мы поехали. Мотор взревел, набирая обороты.
Следующие три часа прошли довольно скучно. Я отправила маме смс, что мы доехали благополучно. Проверила сообщения от подруг, которым повезло с практикой несколько меньше. Оставшееся время я тихо дремала, пока Егор не произнес:
– Проснись, дорогая, вот и замок.
Я выпрямилась, роняя потертую «полевку» на сидение, и глянула на себя в зеркальце водителя. Мне показалось что мои голубые глаза столкнулись с синими, пронзительными и почти бешеными. Вздрогнув, я прервала зрительный контакт с пассажиром переднего сидения и выглянула в окно.
Оказалось, что дождь уже кончился. Умытые им лужайки сверкали на солнце, словно осыпанные бриллиантами. А фоном этому великолепию служила огромная груда серых камней.
Я приникла к стеклу, стараясь рассмотреть крышу, но не преуспела – замок тянулся ввысь, по крайней мере на пять- шесть этажей.
– Егор смотри! Смотри, какая красота!
Мой восторженный визг произвел впечатление на всех мужчин. Егор снисходительно улыбнулся и взъерошил мне волосы, как маленькой.
– Да Лия, красивый замок, и очень старинный. В этой части использованы элементы тюдоровского стиля – эркеры, широкие окна. Посмотри, как гармонично они вписаны в здание!
Пассажир с переднего сидения удивленно хмыкнул, но комментировать слова Егора и мой восторг не стал.
Машина, замедлив ход, свернула на широкую аллею, потом еще на одну и наконец, остановилась у более современного двухэтажного флигеля.
Высоченное крыльцо с балюстрадой украшали каменные вазоны с темно-красными цветами. Высокие окна блестели чистыми стеклами и дубовыми рамами.
– Егор! Французские окна! – завопила я в полном восторге.
– Мисс, – повернулся ко мне лорд Бирн, – в этой стране все окна исключительно ирландские!
Шофер вышел из машины и открыл дверь пассажиру с переднего сидения. Высокий мужчина с удовольствием распрямил длинные ноги, выбираясь на мокрый асфальт.
Потом щелкнула дверь рядом со мной, и я осторожно ступила на землю поместья, еще не зная. Какие приключения и переживания меня здесь ожидают.
Егор выбрался сам, и потянувшись громко сообщил по-русски:
– А ничего домик! Не соврал Кевин!
– Кевин? – развернулся к нам пассажир, – Вы друзья Кевина?
– Да, – осторожно ответила я, борясь с желанием убежать.
– Ясно, – бросил мужчина сквозь зубы и, не задерживаясь больше, шагнул к крыльцу.
На крыльцо вышла хрупкая дама в длинной синей юбке и строгой «английской» блузке:
– Приветствую вас, сэр! – она поклонилась нашему спутнику. Тот буркнул в ответ что-то невразумительное, и прошагал мимо нее в тяжелую даже на вид приоткрытую дверь.
– Здравствуйте! – от возмущения манерами неизвестного мой голос прозвучал особенно звонко, и дама едва не подпрыгнула. – Мы гости мистера Кевина.
– Добрый день! – с достоинством ответила дама. – Он предупреждал о вас. Меня зовут миссис Пит, я экономка. Пройдемте за мной. Я покажу вам ваши комнаты. Егор закинул на плечо свой рюкзак, шофер уже держал мой небольшой чемоданчик, так что мы дружно последовали за миссис Пит в недра старинного дома.