Примечания

1

Кандід – від лат. candidus – щирий, правдивий.

2

Панглос – наймення, утворене від грецького «пан» (усе) і «глосса» (мова). Тут: у розумінні – «всезнайко».

3

Жартівливий перелік елементів далекої від реального життя схоластичної науки, що нею захоплюється Панглос.

4

…немає чину без причини… – натяк на детермінізм Лейбніца.

5

Пародія на апріорний спосіб доказів, характерний для філософського методу Вольфа, послідовника Лейбніца.

6

Вольтер висміяв детермінізм у своїй праці «Основи філософії Ньютона» (1738).

7

Вальдбергофтрарбкдікдорф – назву цього міста Вольтер склав із окремих німецьких слів (Вальд, бер, гоф, дорф) та набору безглуздих звуків.

8

Тобто в однострої прусських вербувальників; під болгарами Вольтер розуміє пруссаків.

9

Прусський король Фрідріх-Вільгельм І (1688–1740) комплектував своє військо солдатами високого зросту. За його наказом високих чоловіків хапали просто на шляхах і навіть викрадали із сусідніх князівств.

10

Діоскорід – відомий старогрецький лікар (II – І ст. до Р. X.), автор багатьох медичних трактатів.

11

Авари – народ, що колись населяв Середньодунайську низовину перед приходом угрів. Тут, як алегорія, – французи.

12

Те Deum (лат.) – «Тебе, Господи, хвалимо», католицька молитва.

13

…промовець прошив його поглядом – протестантський священик.

14

Анабаптисти – християнська секта, що заперечувала хрещення немовлят, уважаючи, що хрестити можна тільки дорослих За часів Вольтера анабаптисти мали право вільного перебування в Голландії.

15

Про походження сифілісу багато дискутували в Європі у XVIII ст… Вольтер цікавився цим питанням і трактував його у низці своїх творів, переважно ґрунтуючись на праці Жана Астрюка «Трактат про венеричні хвороби» (1734).

16

Двадцятичотирьохфунтові гармати – гармати, які стріляли 24-фунтовими ядрами

17

Очевидно, натяк на банкрутство Самуїла Бернара, внаслідок якого Вольтер втратив 8 тисяч ліврів

18

A priori (лат) – на підставі теорії.

Загрузка...