Руна шестая

• Ёукахайнен затаил злобу на Вяйнямёйнена и подстерегает его по дороге в Похъёлу.

• Он видит, как Вяйнямёйнен верхом на лошади переправляется через реку, и стреляет в него из лука, но попадает в лошадь.

• Вяйнямёйнен падает в воду; сильный ветер уносит его в открытое море, и Ёукахайнен торжествует, думая, что Вяйнямёйнен поет свою последнюю песню.

Старый, верный Вяйнямёйнен

Приготовился к отъезду

В те холодные селенья,

В Похъёлу, в страну тумана.

Мастью конь его похож был

На горох иль на солому.

На коня надел уздечку,

Недоуздок он накинул,

На спине коня уселся

И от дома отъезжает.

Гонит сильно по дороге,

Проезжает путь поспешно

На коне, что на солому

Иль горох походит мастью.

Полем Вяйнёлы несется,

По полянам Калевалы,

На коне он быстро скачет

От родной земли все дальше,

По хребту морскому едет,

По равнине вод открытых.

У коня копыта сухи,

На ногах не видно влаги.

Молодой же Ёукахайнен,

Юноша дрянной лапландский,

До сих пор был все озлоблен,

Уж давно питал он зависть

К Вяйнямёйнену седому,

К вещим старца песнопеньям.

Лук он огненный устроил,

Выгиб сделал в украшеньях;

Лук он сделал из железа,

Выгиб он отлил из меди,

Золотом его украсил,

Серебра туда прибавил.

Где же он возьмет веревку,

Где он тетиву разыщет?

Жилы лося взял у Хийси,

Взял он нитки льна у Лемпо.

Вот готов был выгиб лука,

И концы его готовы.

Был тот лук на вид прекрасен,

Должен был немало стоить,

Наверху конек поставлен,

По бокам бежит жеребчик,

Медвежонок спит на сгибе,

На зарубке дремлет зайчик.

Он вырезывает стрелы,

Трижды стрелы оперяет.

Из железа точит стержень,

Из смолистых веток – кончик.

Стрелы вырезал искусно –

И тогда их оперяет

Тонким перышком касатки,

Воробьиными крылами.

Закалил он эти стрелы,

А потом концы намазал

Ядовитым черным соком,

Что нашел в крови змеиной.

Так готовы были стрелы.

Натянул свой лук упругий,

Вяйнямёйнена все ждал он,

Все стерег он друга моря.

Утром, вечером сидит он,

Стережет и в час полудня.

Вяйнямёйнена все ждет он,

Ждет без устали неделю,

Поджидает под окошком,

Стережет в углу забора,

Слушает в конце дороги

И высматривает в поле;

За спиной колчан повешен,

А в руках тот лук прекрасный.

Вот стеречь он дальше вышел,

От другого дома смотрит:

С края огненного мыса,

От излучины залива,

С водопада огневого,

От святой реки кипящей.

Наконец, однажды утром

Он свои направил взоры

И на север, и на запад.

Повернул лицо он к солнцу

Что-то черное заметил,

Что-то синее на море:

«То не облако ль с востока,

Не заря ли ранним утром?»

То не облако с востока,

Не заря то ранним утром –

Это старый Вяйнямёйнен,

Вековечный песнопевец.

В Похъёлу свой путь держал он,

В Пиментолу направлялся,

На коне, что на солому

Иль горох похож был мастью.

Лук схватил тут Ёукахайнен,

Юноша дрянной лапландский,

Он схватил, пылая гневом,

И направил лук прекрасный

Месть Ёукахайнен, 1903

худ. Аксели Галлен-Каллела


Вяйнямёйнену на гибель,

Чтобы моря друг скончался.

Мать его тогда спросила,

Седовласая старушка:

«Для кого ты лук устроил,

Обложил его железом?»

Так ответил Ёукахайнен

И сказал слова такие:

«Вот зачем я лук устроил,

Обложил его железом:

Вяйнямёйнену на гибель,

Чтобы моря друг скончался.

Вяйнямёйнена сражу я,

Песнопевца Калевалы,

В сердце самое и в печень,

И в лопатку я ударю».

Но стрелять не позволяет,

Запрещает мать-старушка:

«Вяйнямёйнена не трогай,

Песнопевца Калевалы.

Рода славного тот Вяйнё,

Мне по шурину племянник.

Вяйнямёйнена застрелишь,

Песнопевца Калевалы,

Вмиг исчезнет в мире радость,

На земле погибнет песня;

Здесь на свете лучше радость,

На земле приятней песня,

Чем в полях подземных, темных,

В мрачном Туонелы жилище?»

Все же юный Ёукахайнен

Призадумался немного,

На минуту он сдержался;

Бить одна рука велела,

Бить нещадно заставляла,

А противилась другая.

Говорит слова такие

И такие молвит речи:

«Пусть погибнет в мире радость,

Пусть исчезнут в мире песни,

Я стреляю без раздумья,

Я стреляю без боязни».

Лук свой огненный направил,

Загрузка...