Три слепые мышки, три слепые мышки,
Смотрите, как они бегут, смотрите, как они бегут…
Они все бегут за женой фермера,
Которая отрезала им хвостики разделочным ножом…
Вы когда-нибудь в жизни видели такое зрелище,
Как эти три слепые мышки?
Скоро будет Страшный суд…
Чисти свою винтовку, полируй сапоги,
Учись правильно козырять…
Чото – дрессированный зверек радиодиджея Раби Рэй Рана в компьютерной игре «Far Cry 4».
Это, внезапно, не тот, кто носит стринги, а журналист, не входящий в штат какого-либо издания.
Это не только эстрадный жанр, но и вид репортажа, когда ты светишь в камеру своей испуганной харей.
Заткнись! Моя очередь говорить! Заткнись!
Проект «Синяя книга» – систематические исследования сообщений о неопознанных летающих объектах, проводившиеся ВВС США в середине XX века.
«Джинса»: на журналистском сленге – скрытая реклама.
Харассмент – любое поведение мужчины, которое женщина решит считать оскорбительным. Например, не обращать на нее внимания – это харассмент игнорированием, а обращать – харассмент домогательством.
Мизогиния – крайне нелепое предположение, что женщины, возможно, являются женщинами.
Сексуальная объективация – возмутительное мужское предположение, что с данной женщиной теоретически возможен секс.
Caro Emerald – That Man.
Объехал весь мир, не зная языка,
Но это не требует объяснений.
Все, что мне надо понимать,
– ты ведешь грязные разговорчики…
Poison – Talk Dirty to Me.
Bots – Zeven dagen lang.
Мейм поцеловала чужака не из нашего города,
И этот поцелуй сжег Чикаго дотла,
Так что во всем виновата Мейм, ребята,
Валите все на Мейм!
Speakeasies’ Swing Band! – Put the Blame on Mame.
The Dead South – In Hell I’ll Be In Good Company.
К. Маркс.
Gogol Bordello – Sally.
О нет, началась культурная революция!
Cash you – можно с некоторой натяжкой перевести как «монетизировал тебя».
Заголовок, заставляющий вас по нему кликнуть, продавая пару минут вашей жизни за пару рекламных центов. Кликбейт должен классифицироваться по той же статье, что и «гоп-стоп», – когда-нибудь общество дорастет до понимания этого.
Тупой мудак (чечен.).
В рот тебе насру! (Чечен.).
Да насрать мне на тебя! (Чечен.).
Композитор, написавший музыку к фильму «Кин-дза-дза!».
Прекратите эту хрень!
Что ты несешь?
Прекратите эту хрень,
Бля, чувак, не надо!
Заканчивайте этот бред, и все будет хорошо!
Squirrel Nut Zippers – Put a Lid on it.