Примечания

1

«Я люблю тебя» (кит.). – Прим. пер.

2

Подробнее в разделе «Об интроверсии» (стр. 302).

3

Общее название для шариков из теста с начинкой. В разных странах у них свои наименования – это и пельмени, и вареники, и хинкали, и равиоли. В Европе дамплингами называют такие блюда корейского или китайского происхождения. – Прим. ред.

4

«Тихая революция» (Quiet Revolution LLC) – американская компания, миссия которой – «раскрыть силу интровертов». Ее манифест – книга Сьюзан Кейн «Интроверты. Как использовать особенности своего характера» (МИФ, 2020). – Прим. ред.

5

Состояние, характеризующееся снижением концентрации глюкозы в крови. – Прим. ред.

6

Пер. на рус. Б. Л. Пастернака. – Прим. пер.

7

Также известное как Кольцо Всевластия – магическое кольцо из романа-эпопеи Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец», изданного в 1954–1955 годах и затем экранизированного. – Прим. ред.

8

Поведенческое расстройство, симптомы которого – проблемы с концентрацией, гиперактивность и импульсивность. – Прим. ред.

9

Да, кстати, я выиграла соревнование по потере веса. Портия была не настолько сумасшедшей, чтобы идти на такие меры. Только я и Брэндоны всего мира готовы пойти на подобное.

10

Small talk, или светская беседа – легкий разговор на нейтральную тему вроде погоды или пробок на дорогах. – Прим. ред.

11

Королева Англии сейчас – Елизавета II. Виктория правила в конце XIX века. – Прим. ред.

12

Выход Великобритании из Европейского союза (англ. Britain + exit). – Прим. ред.

13

Игра, в которой один участник загадывает предмет и у другого есть 20 вопросов, чтобы его отгадать. – Прим. ред.

Загрузка...