Примечания

1

Черт! (яп.) – Здесь и далее прим. перев.

2

По японской традиции указывается сначала фамилия (родовое имя), а потом личное имя.

3

Сан – именной суффикс в японском языке для вежливого обращения к старшим по возрасту, званию или положению, а также малознакомым людям. Примерный аналог слова «господин».

4

Тян – именной суффикс в японском языке, примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость отношений. Часто употребляется детьми.

5

Японский трехдневный праздник поминовения усопших. Считается, что в это время года души усопших возвращаются к живым и посещают родных. С наступлением темноты люди вывешивают фонари, чтобы души усопших могли найти дорогу домой.

6

Шарики из жидкого теста с начинкой из отварного осьминога и других ингредиентов, популярное японское блюдо.

7

Уродина, страшила (яп.).

8

Спасибо (яп.).

9

Извините (яп.).

10

По японской традиции фразу произносят перед едой, благодаря за пищу. Буквально переводится как «я смиренно принимаю».

11

Отец (яп.) (вежливое обращение к отцу).

12

Нецензурное восклицание, примерный аналог «черт, дерьмо, блин» (яп.).

Загрузка...