Примечания

1

Регистан – центральная площадь в городах Средней Азии. В Самарканде Регистан представляет собой парадную прямоугольную площадь, окаймленную ансамблем из трех медресе, украшенных богатым мозаичным узором. Два из этих медресе имеют названия Шир-Дор (1619–1636) и Улу-бек (1417–1420).

2

Ичиги – мягкие полусапожки без подошвы.

3

Куйбышев Валериан Владимирович (1888–1935) – партийный и государственный деятель.

4

НКФ – Народный комиссариат финансов.

5

Синяя блуза – советский театр малых форм, вид агитационной эстрады.

6

Шканцы – часть верхней палубы парусного судна.

7

Красненькая – денежная купюра достоинством в десять рублей.

8

Женя – Евгений Петров, соавтор И. Ильфа.

9

Даль Владимир Иванович (1801–1872) – писатель, лексикограф, этнограф.

10

Вейдт (Фейдт) Конрад (1893–1943) – немецкий и американский киноактер.

11

Авторы учебника математики для гимназий.

12

Файфоклок – от англ. five o‘clock – время традиционного чаепития у англичан.

13

ci-devant – бывший человек (фр.)

14

Байонна – город-порт на юго-западе Франции, недалеко от границы с Испанией.

15

Допр – дом предварительного заключения.

16

Мейерхольд Всеволод Эмильевич (1874–1940) – советский режиссер.

17

Германн – персонаж оперы П.И. Чайковского «Пиковая дама» (1890).

18

Амундсен Руаль (1872–1928) – норвежский полярный путешественник и исследователь.

19

Название составлено из двух реально существовавших изданий – дореволюционного «Мира Божьего» и пореволюционного «Нового мира».

20

Глазет – сорт парчи с золотым или серебряным узором.

21

Алеппо – город в современной Сирии.

Загрузка...