Примечания

1

Вифинский город в заливе Astakos близ Никомидии.

2

εντευθεν δε επι τας των θεµάτων χώρας αφικόµενος. До какой степени смутны представления о том времени, доказывает латинский перевод этого места. Illinc vero per ceteras regiones sibi subiectas profectus.

3

Место имеет значение с точки зрения византийских древностей и представляет собой доказательства тому, что у автора были под руками официальные акты: ο παντων ευεργέτης – λόγον εγγραφον στέλλει τούτοις προς τιµην πέµψας ωρατίονα υπάτου τω αυτω Μαύρω και βάντον φιλοτιµίας χάριν, κελεύσας πάντας τους εκ των του λεχθέντος Κούβερ Κερµησιανους αποφυγους υπ αυτον τον Μαυρον γενέσθαι… και αυτος τούτων ο στρατηγος υπηρχεν.

4

Начальники над 100, 50 и 10.

5

Развалины недалеко от Тавриза.

6

Ниневия, близ Мосула. Разумеются холмы, сделавшиеся знаменитыми по найденным в них памятникам ассирийского искусства.

7

Этого документа не сохранилось.

8

Эти слова взяты из письма Хосроя к Ираклию, сохранившегося в армянской истории Себеоса (пер. Патканова).

9

Документ сохранился в очень испорченном виде (Chron. pasch. 735).

Загрузка...