Глава 1

В комнате юного Энди Дэвиса шла отчаянная погоня за прожжённым негодяем.

Группа игрушек только-только успела укрыться в тихом западном городке, сделанном из поставленных друг на друга картонных коробок, как преступник появился на горизонте.

– Так, ребята, это ограбление! – сказал Энди грубым голосом, изображая злодея Мистера Картофельная Голова. – Никому не двигаться!

Все остальные игрушки, аккуратно расставленные по местам, затаились, наблюдая. Энди любил играть так, озвучивая каждого из них.

Мальчик потряс свою свинью-копилку и высыпал из неё все монеты. Мистер Картофельная Голова тут же жадно на них набросился. Энди схватил фарфоровую фигурку пастушки Бо Пип.

– Немедленно прекрати, ты, злобная сморщенная картошка! – сказал он высоким девчоночьим голосом.

– А ну тихо, не то кое-кому не поздоровится! – крикнул в ответ Мистер Картофельная Голова, указывая на беспомощно застывших в центре гоночной трассы овечек, стоящих прямо на пути опасности.

– О нет, только не это! – заплакала Бо Пип. – Кто-нибудь, помогите!

Энди схватил мягконабивного[1] ковбоя по имени Вуди. На груди игрушки ярко сияла звезда шерифа. Мальчик дёрнул за белое пластиковое колечко, свисавшее со шнурка, который торчал из игрушечной спины. Маленький голосовой аппарат в груди ковбоя послушно прокаркал записанную фразу: «Руки вверх!»

– Я остановлю тебя, – пригрозил Вуди Мистеру Картофельная голова. – Так что это тебе лучше вести себя потише.

– Ты не сможешь меня и пальцем тронуть, шериф! – парировал злодей. – Я привёл с собой бойцового пса со встроенным силовым полем!

Энди выставил из-за спины Мистера Картофельная Голова собаку, переднюю и заднюю часть которой соединяла длинная пружина, а затем тут же бросил в неё пластиковым тираннозавром.

– Ну, а я захватил с собой динозавра, который питается такими собаками! А ты отправишься за решётку, – объявил Вуди.

Молли, младшая сестрёнка Энди, внимательно наблюдала за игрой из-за решётки детской кроватки. На решётке висела картонная табличка с выведенной цветным карандашом надписью «Тюрьма».

Мальчик кинул ей Мистера Картофельная Голова, и девочка, хихикая, принялась колотить игрушкой о перила кроватки. От негодяя в разные стороны полетели пластиковые детальки.

– Ты снова спас всех, Вуди, – сказал Энди, снова дёргая шерифа за колечко.

– Ты – мой лучший напарник, – ответил Вуди.

Энди промчался в коридор, посадил Вуди на лестничные перила и подтолкнул вниз. Вопя и улюлюкая, он с грохотом сбежал вниз по ступенькам, а ковбой неуклюже съехал следом за ним.

– Попался! – крикнул мальчик, схватил игрушку, вскинул себе на плечи и принялся носиться по гостиной. Затем он усадил Вуди на выдвижную часть кресла, потянул рычаг и катапультировал шерифа через всю комнату.

Внезапно его глаза вспыхнули. Он подбежал к маме, оставив Вуди валяться на диване.

– Вау, мам! Как здорово!

Разноцветные воздушные шары покачивались на верёвочках, стены столовой украшали ленты и банты, а под потолком висел плакат с надписью «С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, ЭНДИ!».

– Можно оставить это до переезда? – попросил мальчик.

– Ну конечно, – ответила миссис Дэвис. – А сейчас приведи Молли, твои друзья вот-вот придут.

Энди бросился выполнять поручение, но притормозил у дивана, чтобы забрать ковбоя.

– У нас сегодня праздник, Вуди! – С этими словами он вбежал в свою комнату, положил Вуди на кровать и в последний раз потянул его за шнурок.

Кто-то отравил воду в колодце, – сообщил ковбой.

– Давай-ка сюда, Молли. – Энди вытащил сестрёнку из «тюрьмы» и, не оглядываясь, бросил через плечо: – Увидимся позже, Вуди!

Бах! Дверь захлопнулась. Комната на мгновение погрузилась в тишину. А затем Вуди сдвинул шляпу, почесал затылок и сел, озабоченно сдвинув брови.

– Лопни мой шнурок, – пробормотал он себе под нос. – Неужели день рождения сегодня?

Ковбой очень хорошо знал, что это может означать. Игрушки. В подарочной упаковке, целая куча. Новенькие и блестящие. Незаигранные в своих коробках, не потерявшие ещё ни одной детали. Гладкие, нецарапанные и полные сладких обещаний. Вуди оглядел комнату.

– Порядок, народ! – крикнул он. – Всё чисто!

Медленно игрушки принялись выкатываться из-под кровати, ковылять по ковру и выбираться из ящиков. Прыгая с полок, болтая и попискивая, крякая и позванивая, они собирались на полу спальни.

Мистер Картофельная Голова покачнулся и сел на свой округлый зад. Его лицо ничего не выражало, так как пластиковые глазки, уши, нос, рот и даже усы были разбросаны по комнате. Собрав их, он принялся вставлять детальки в специальные пазы на теле. А затем подошёл к пухлой розовой свинке-копилке, забрасывающей монетки обратно в щель.

– Глянь, Хэмм, я Пикассо!

Хэмм уставился на друга, который намеренно вставил все свои части в неправильные отверстия, отчего черты его лица казались перепутанными, как на картинах великого художника.

– Я не понимаю, – медленно ответил он.

– Ах ты невежда! – презрительно вздохнул Мистер Картофельная Голова, переставляя части на место.

Сидя на кровати Энди, Вуди повернулся к маленькому зелёному солдатику, стоявшему на страже на ночном столике.

– Привет, Сержант. Ты не видел Спиральку?

– Никак нет, сэр! – салютуя, ответил Сержант.

– Ладно, спасибо. Вольно. – Вуди спрыгнул с кровати, звякнув шпорами на коричневых сапогах. – Спиралька, ты где?

Металлический звон раздался из-под кровати, и две лапы выдвинули из-под края покрывала шахматную доску. Пёс Спиралька, верный закадычный друг Вуди, выбрался на свет и принялся расставлять шашки.

– Сегодня я играю красными, – сказал он.

Вуди покачал головой.

– Нет, Спиралька.

– Ну ладно, давай тогда ты красными, если хочешь.

– Я не об этом, – снова покачал головой Вуди. – У меня плохие новости.

– В смысле? – воскликнул пёс.

Вуди зажал его пасть рукой и огляделся по сторонам. Некоторые игрушки, которые находились рядом, пытались прислушаться к свежей сплетне.

Шериф отвёл Спиральку в сторону.

– Для начала собери всех на совещание. Только не сей панику, – прошептал он.

– Понял, – кивнул пёс и, издав короткий смешок, заковылял по комнате.

Вуди услышал звук, как будто кто-то прополз по полу, и заглянул под кровать. Там притаились змейка и робот, мигающий разноцветными огоньками.

– Общее собрание, – сказал им Вуди, а потом добавил: – Змея, Робот – займитесь трибуной.

Змейка и Робот немного поворчали, но всё же вылезли из-под кровати, чтобы помочь. В паре шагов от себя шериф услышал писк и ухмыльнулся. На «Волшебном экране» – доске для рисования Энди – поскрипывали ручки.

– Эй, Экран! – позвал Шериф. – Давай!

Рука шерифа, сложенная в форме пистолет, молниеносно метнулась из пустой кобуры, но Экран опередил его, мгновенно изобразив на своей серой поверхности револьвер.

– Ладно, ты снова меня сделал, – поддразнил его Вуди.

«Вас сделали самые быстрые ручки на Диком Западе!» – написал в ответ Экран.

Вуди похлопал его по красной рамке и отправился к трибуне, которую Змея и Робот сооружали из игрушечных кубиков.

Шериф одобрительно кивнул. Собрание скоро начнётся, и надо бы подготовить речь.

– Так, а где же… эй, кто утащил мой блокнот? – Он прошёлся и поднял валяющийся на полу планшет с прикреплёнными к нему листами.

– Ро-о-оа-а-ар-р-р! – внезапно раздалось над ним грозное рычанье.

Вуди небрежно поднял голову.

– Как дела, Рекс?

Рекс, абсолютно не страшный на вид пластиковый тираннозавр, с надеждой улыбнулся, прижимая к груди короткие лапки с крошечными коготками.

– Ты напугался? Только скажи честно!

Вуди закусил губу и откашлялся.

– Ну, можно сказать, я был близок к этому.

Рекс вздохнул и проследовал за шерифом к трибуне.

– Я изо всех сил работаю над устрашением, – пожаловался он. – Но внутри я всё равно не уверен в себе. Мне кажется, что я просто всех раздражаю.

Вуди собирался ответить, но вдруг почувствовал на своей шее загнутый крюк пастушеского посоха.

Один сильный рывок, и он оказался нос к носу с улыбающейся Бо Пип.

– О… привет, Бо!

Изящная фигурка томно прикрыла глаза.

– Я хотела поблагодарить тебя, Вуди, – сказала она. – Ты спас моих овечек.

Шерифа бросило в жар.

– О, я… какие пустяки!

– Что ты скажешь, если я попрошу кого-нибудь присмотреть за моим стадом сегодня вечером? – промурлыкала Бо Пип.

Шериф сглотнул.

Пастушка указала посохом на тумбочку с лампой, где было её место.

– Не забудь, – добавила она. – Я всегда тут, неподалёку.

Помахав рукой, она прошествовала мимо кучки кубиков и остановилась перед трибуной.

Сердце Вуди подпрыгнуло, словно Клоун Из Табакерки. Он потряс головой, чтобы выкинуть из неё несвоевременные мысли, и оглянулся вокруг. Вспомнив о деле, ковбой нацарапал пару строк в блокноте и направился к трибуне.

Там суетился Спиралька, расставляя игрушки по местам.

– Ребята, поживее! Те, кто пониже, проходите вперёд!

Все в ожидании уставились на шерифа, который занял своё место на трибуне. Рядом с ним притулился игрушечный диктофон.

– Спасибо, Майк, – поблагодарил его Вуди, вытащил у Майка микрофон и дунул в него. – Раз-раз! Проверка. Всем слышно? Отлично. – Он глянул в свой блокнот. – Ладно. Первый вопрос на сегодня: все ли выбрали себе напарника для переезда?

Игрушки тут же принялись оживлённо переговариваться.

– Я вообще не знал, что он так скоро, – заскулил Рекс.

Мистер Картофельная Голова оторвал себе руку и помахал ей над головой.

– А нам обязательно держаться за ручки? – пошутил он.

Игрушки принялись подталкивать друг друга локтями и хихикать.

Вуди покачал головой.

– Ребята, соберитесь. Вы думаете, что это всё сплошное веселье. А на самом деле у нас осталась всего неделя до переезда. И я не хочу, чтобы кто-то из вас потерялся. Напарник для переезда… если у кого-то его ещё нет, я настоятельно советую вам его найти!

Шериф перелистнул страницу блокнота.

– Далее. Собрание во вторник по вопросу износа пластиковых частей имело большой успех, и мы хотим поблагодарить мистера Спелла за его проведение. Спасибо, мистер Спелл!

– Всегда пожалуйста, – прогудел электронный мистер Спелл, и эти же слова пробежали по его экрану.

Вуди обречённо уставился на свой список. Откладывать дальше нельзя. У него плохие новости, и остальные должны знать об этом.

– Ну и последняя маленькая новость. – Голос ковбоя упал до шёпота. – День рождения Энди перенесли на сегодня. – Он прокашлялся и закричал: – А дальше нам придётся…

Его голос заглушили громкие писки, металлическое лязганье, свист, лай и взвизгивания.

– Это что, значит, праздник будет сегодня? – вырвался из общего гама голос Рекса. – То есть его день рождения же на следующей неделе!

Вуди поднял руки, призывая игрушки к тишине.

– Понимаете, мама Энди хочет устроить вечеринку до переезда. Но я не волнуюсь. И вам тоже совершенно не нужно беспокоиться.

Мистер Картофельная Голова протолкался вперёд.

– Разумеется, Вуди, тебе не о чем волноваться! – прокричал он. – Ты же любимчик Энди с самого детского сада!

Некоторые игрушки согласно зароптали.

– А ну-ка прекрати! – гавкнул Спиралька, вступаясь за своего приятеля. – Если Вуди говорит, что не о чем беспокоиться, то этого должно быть достаточно! Разве он когда-то подводил нас?

Ковбой спрыгнул с трибуны и прошёл сквозь толпу, глядя каждой игрушке прямо в глаза.

– Слушайте сюда, никого из вас не заменят, – успокаивал он. – Не имеет значения, сколько вами уже играли. Важно, чтобы мы были рядом, когда понадобимся Энди. Это то, для чего мы созданы, правда же?

Постепенно, не сразу, но жужжание, бормотание и звяканье смолкло, игрушки начинали чувствовать себя увереннее, но тут копилка Хэмм нарушил молчание:

– Пардон, – крикнул он со своего наблюдательного пункта на подоконнике, – не хотелось бы прерывать собрание, но… ОНИ УЖЕ ЗДЕСЬ! ГОСТИ ПРИЕХАЛИ!

Загрузка...