Понятие furia española («испанская ярость») вошло в исторический обиход полвека спустя после описываемых в романе событий: 4 ноября 1576 г. испанские войска взяли штурмом и разграбили Антверпен.
Здесь: на месте (лат.).
Жак-Бенинь Боссюэ (1627–1704) – французский проповедник, употребивший этот образ в своем «Надгробном слове принцу Конде».
Алессандро Фарнезе, герцог Пармский (1545–1592) – крупный военачальник и дипломат.
«…И прахом стану – прахом, но влюбленным». См. «Чистая кровь», с. 318.
Ропилья – короткая приталенная одежда с двойными рукавами.
Второе название знаменитой картины Веласкеса «Сдача Бреды» – «Копья».
Джордж Гаскойн (1535–1577) – английский писатель.
Перевод Н. Ванханен.