Мы считаем, что главная черта стиля «Интерфакса» – простота. Хорошая новость должна быть понятной и интересной.
Самая интересная и достоверная новость обернется лишь потерей времени и денег, если не будет понята. Поэтому журналист не имеет права писать в новостях то, в чем сам не разобрался. Лучше потратить время на уточнения до публикации новости, чем впоследствии давать поправку.
Журналист должен использовать простые и понятные слова и выстраивать из них простые, доступные предложения, чтобы новость смог понять любой заинтересованный читатель. Использование редких слов и выражений мы в «Интерфаксе» считаем допустимым только в том случае, если читатель может легко найти их в той или иной энциклопедии или словаре, и категорически запрещаем журналистам использовать специальные термины, известные лишь узкой группе специалистов, без пояснений. В любом случае следует избегать сложных предложений. Чаще ставьте точки.
Корреспондент, который хорошо разобрался в проблеме, как правило, в состоянии изложить ее простым языком. Использование канцелярита, сложного профессионального жаргона и неоправданно большого количества иностранных слов говорит о недостаточном понимании проблемы. Это не только делает информацию менее удобоваримой, но и создает опасность ошибок.
Любой оригинальный документ, будь то постановление правительства, дипломатическое заявление, корпоративный пресс-релиз или судебное решение, можно изложить понятным языком, цитируя при необходимости исходный текст. Пресс-релиз читатель способен прочесть сам, поскольку это общедоступный документ. Задача информагентств и других СМИ – донести до аудитории смысл и последствия событий.
Если корреспондент не может объяснить, о чем идет речь в его новости, он не имеет права отправлять ее на выпуск. Возможно, такой журналист имеет слабую профессиональную подготовку.
Читатели ищут в новостях прежде всего ответ на вопрос: «Что будет дальше?» Поэтому новость может заинтересовать подписчика только в том случае, если она:
● содержит действительно новую информацию;
● сфокусирована на ключевых, наиболее ярких фактах;
● объясняет, как происшедшее может повлиять на общество, компанию или рынок;
● указывает на дальнейшее возможное развитие событий.
По возможности старайтесь делать новости обращенными к человеку – для этого они должны содержать интересные, образные цитаты, характерные детали, апеллировать к интересам и эмоциям, доносить факты, полезные для сравнения или оценки событий. Нельзя довольствоваться выводами, лежащими на поверхности, следовать за бюрократическими документами или формальными пресс-релизами. Из пресс-релизов все журналисты получают одну и ту же информацию, но выиграет тот автор новости, который найдет самый важный поворот проблемы, представит подписчикам самый интересный набор фактов и комментарии, получит самые яркие, нетривиальные цитаты.
Сами по себе заявление, пресс-релиз или пресс-конференция – не поводы для новости. Для новости нужна важная, значимая информация. Если такой информации нет, то новость не нужна.
Новостные ленты и издания читают не для того, чтобы узнать обо всем, что происходит в мире, – аудиторию интересуют только самые важные события. Интересы специалистов по связям с общественностью лежат в иной плоскости – им важно преподнести свои новостные поводы как максимально важные. Поэтому от корреспондентов требуется критический анализ входящей информации. Следовать нужно не за пресс-релизом, а за действительно важной информацией или поворотом новостного сюжета – аудиторию интересует не рутина пресс-служб, а то, что, возможно, не лежит на поверхности.