Жил-был когда-то в Индии царь с царицей. Жили они хорошо: душа в душу. Да только одно их расстраивало – деток у них не было. И вот однажды к ним во дворец случайно забрел нищий факир.
– Не печалься, царица, – сказал он, – будет у тебя сын. Вот, держи горсть зерен ячменных. Съешь их и забеременеешь.
Так царица и сделала. И, действительно, сын у нее родился. Да такой, что всем на зависть. Смелый, отважный. А звали его Шердил, что означало «храбрец с львиным сердцем». И именно таким мальчик и рос.
Шли годы. Шердил вырос, и захотел путешествовать по миру. Не хотели его родители никуда от себя отпускать. Но что поделаешь? Благословили они его в дальнюю дорогу, и отправился Шердил в путь. Да не один, а с тремя своими друзьями: плотником, кузнецом и точильщиком.
И вот через месяц своего пути попали они в необычайный город. Все там было настолько красиво, что глаз не отвести. Вдоль дорог стояли красиво украшенные прилавки со всевозможными лакомствами. Все в этом городе было. Не было одного – людей. И тут вспомнил плотник, что в детстве ему рассказывали про этот город:
– Это заколдованный город. Здесь правит злой волшебник – див. Никто здесь жить оставаться не хотел, все сбежали. Пойдемте отсюда, пока с нами ничего не приключилось.
– Нет, – уверенно сказал Шердил, – мы никуда не уйдем, пока не поедим. Я голоден. Да и вы, верно, тоже. Нам нужно восстановить силы.
Друзья зашли в один из магазинов, сами взяли все, что им нужно, оставили деньги на прилавке, и пошли дальше. И тут увидели они перед собой прекрасный дворец. Вошли во внутрь, а там тоже не единой души нет. Нашли они тогда кухню, и Шердил сказал: «Сегодня твоя очередь готовить, точильщик. Ты пока готовь, а мы пойдем по городу погуляем».
Принялся точильщик за приготовление. И когда приготовил он все, что хотел, аромат его блюд разнесся по всему дворцу. И вдруг увидел он перед собой маленького уродливого карлика, который сидел верхом на крысе. А на крысе этой была броня. Достал карлик свой меч, и кричит:
– Эй, ты! А ну живо отдавай мне мою еду!
– О чем ты? Никакой еды я тебе не отдам. Да и не твоя она вовсе.
Разозлился карлик и еще более угрожающе говорит:
– Если ты не выполнишь мой приказ, то я тебя вон на то дерево в одно мгновение заброшу.
– Ишь какой, – рассмеялся точильщик, – сил у тебя на это не хватит.
– Ах так? – возмутился карлик.
И тут же этот маленький человечек превратился в огромного великана. Понял тогда точильщик, что имеет дело с волшебником Дивом. Упал он ему в ноги, и начал прощения просить. Но не простил его Див, и забросил на дальнее дерево. Хорошо еще, что успел точильщик за ветку верхнюю схватиться. А потом сорвался с нее, ударился спиной обо все, что были ниже, и упал на землю.
Не хотел он более с Дивом встречаться. Зашел во дворец, и спрятался под одеяло. А тут уже и друзья его с прогулки вернулись. Зашли во дворец, и начали звать точильщика.
– Здесь я, – отозвался он, – я уже все почти приготовил, как меня лихорадка схватила. Плохо так мне стало, что сил больше не было стоять. А на кухню забежала собака, и все, что я приготовил, съела.
– Ладно, – говорит Шердил, – тогда ты кузнец поесть приготовь. А мы пока с плотником еще немного по городу погуляем.
Приготовил обед кузнец, и произошло с ним то же самое, что и с точильщиком.
Возвратился Шердил во дворец, смотрит: обеда до сих пор нет, а друзья больные лежат.
Решил он тогда сам все приготовить. Приготовил. И тут карлик на крысе на кухне появился:
– А ну отдавай мне то, что приготовил! – грозно сказал он.
– О, великий воин! – с насмешкой произнес Шердил. – Как же тебя зовут? Откуда родом будешь? Никогда прежде я не видел столь прекрасного человека. Спасибо, что даешь полюбоваться тобой.
От такого ответа карлик просто впал в ярость:
– Ты что не слышишь моих указаний, глупая башка? Быстро отдавай мне обед!!!
Шердил засмеялся:
– А давай сделаем так: будем меряться силой, и кто победит, тот и получит весь обед?
И в ту же минуту превратился карлик в огромного великана. Но это не испугало принца. Он спокойно произнес:
– Я смотрю, ты можешь быть очень разным. Что ж, где малое, там и великое. Да только есть ли толк в нечестном сражении? Ты стань таким как я, и будем на равных сражаться.
Согласился Див, и стал такого же роста, как Шердил. И благодаря этому, уже через несколько минут принц разрубил его напополам.
Вернулся он к своим друзьям, и смеется:
– А ну вставайте с кровати, больные герои! Знаю я, что за болезнь вас подкосила! Убил я его!
Всем сразу стало легче, но Шердил уже не хотел оставаться в этом городе. Он попросил плотника рассказать всем людям, что они могут вернуться сюда жить. А точильщика назначил здесь царем.
Сопротивлялся точильщик, и просил, чтобы с собой его взяли. Но Шердил был непреклонен:
– Нет, братец, оставайся здесь и служи своему народу верой и правдой. Вот возьми это ячменное зернышко, и посади его. Взойдет у тебя зеленый росток. А ты за ним и наблюдай: покуда зеленый он – я жив, как пожелтеет – так знай, что пора собираться мне на помощь идти.
Попрощались друзья с точильщиком, и пошли дальше. Вскоре попали они в еще один покинутый город. Оттуда все ушли из-за злой ведьмы, которая им жизни не давала. Увидела ведьма принца, и захотелось ей, чтобы он в нее влюбился. Превратилась она в прекрасную девушку и подошла к нему. Но принц сразу понял в чем дело, достал свой меч, и говорит:
– А ну показывай свое истинное обличие, ведьма!!! У меня на красавицу меч не поднимается.
Поняла ведьма, что не поверил он ей, и превратилась в уродливую злую старуху. Не задумываясь, Шердил и отрубил ей голову.
В этом городе остался царем кузнец. И дал он ему такое же зернышко, как точильщику.
Отправился Шердил дальше вдвоем с плотником. И так случилось, что когда зашли они в одно царство, то плотник влюбился в местную девушку, и захотел с ней и остаться. Благословил его Шердил, дал ячменное зернышко, и отправился дальше один. Дошел он до реки. Сел на берегу, и видит, что по реке прекрасный красный цветок плывет, за ним – еще один, за тем – еще. И решил тогда Шердил, что нужно ему непременно разузнать, кто это такие красивые цветки на воду пускает. Пошел он вверх по реке, а там, на дереве корзина из золота висит, а в ней голова прекрасной девушки. Капает из головы кровь, и каждая капля в цветок превращается. Расстроился Шердил, что девушку такую красивую убили, и увидел позади себя мраморный замок. Вошел в него, а там девушка обезглавленная на кровати лежит. Побежал тогда Шердил на берег, взял корзину с головой, и прибежал обратно. Поднес он голову к туловищу, а она сразу и приросла. Ожила девушка. И рассказала, что произошло:
– Мой отец – царь далекой отсюда страны. А это замок принадлежит Джинну. Когда-то он влюбился в меня, и украл. А теперь заточил здесь. Когда он по утрам уходит, то боится, что я убегу. Поэтому и отрывает мне голову. А вечером приставляет обратно.
– Давай убежим отсюда – сказал Шердил.
– От него так просто не убежишь. Найдет он нас и убьет.
– Хорошо. Давай я его сам убью, а потом вместе и убежим.
Спрятался Шердил в другой комнате, а перед этим, зажмурившись, отрубил девушке голову, и повесил обратно.
Тут и Джинн вернулся. Вошел он в дом, и начал причитать:
– Фу! Что это за запах такой? Здесь что человек был?
– Да откуда мне знать, – чуть не плача сказала принцесса, – ты же мне каждое утро голову отрываешь. Я и не знаю ни о чем. Вот убьют тебя где-нибудь, а я и знать об этом не буду.
– Глупая ты! Кто же меня убьет? Это способен сделать только принц Шердил, но он даже не знает обо мне. Чтобы меня убить нужно пойти в дальнюю пустыню на закат. Там стоит одно дерево, а возле него голодная лошадь и голодная собака. Возле собаки лежит кучка сена, а у копыт лошади – гора костей. Если пройдешь мимо этих животных, то нужно влезть на дерево, и взять золотую клетку со скворцом. Убить его, а оттуда уже вылетит пчела. Это и есть моя смерть!
– Да, вот теперь я уверена, что тебя никто не убьет. Ведь пройти мимо лошади и собаки невозможно.
– Возможно все, – засыпая, себе под нос произнес Джинн, – собаке нужно дать костей, а лошади – сена. Но на это отважится только самый смелый.
Этой же ночью отправился Шердил в пустыню, и убил пчелу. Когда он вернулся, Джинн уже был мертв, а царевна бросилась ему на шею, и благодарила за освобождение! Влюбились они друг в друга, и стали жить во дворце мраморном.
Однажды царевна вышла к реке искупаться, и когда расчесывала она свои волосы, увидела, что у нее несколько волосков выпало. Так стало жаль ей их выкидывать, что пошла она домой, сделала небольшую коробочку, положила в нее волосы, и пустила их по реке.
Плавала коробочка несколько месяцев по реке. И вот однажды нашел ее один принц, когда на лодке катался. Посмотрел он, что в коробочке, и понял, что влюбился он в эту девушку. Позвал тогда принц своего главного кормчего, и сказал, чтобы тот девушку ему эту срочно нашел. Но кормчий ответил, что в таких делах только старухи хитрые помочь смогут. Нашли они одну, и велела она вверх по реке ее везти. Когда увидела она замок мраморный, то попросила остановить. Вышла и села на ступеньках. Когда увидела ее принцесса, та сказала, что дальняя родственница она ее. Радушно приняла ее девушка. А через некоторое время так она к этой бабке привыкла, что ближе ее, казалось, и на свете-то никого нет. Доверять ей стала во всем. Этого хитрая старуха и ждала.
Начала она тему заводить о том, что должна царевна оберегать своего мужа. А для этого нужно знать все его слабые стороны, и где смерть его хранится. Начала тогда она у мужа выпрашивать. Да только по-хитрому:
– Муж мой, ты так часто уходишь из дома, а я и не знаю, что мне думать. Вдруг убьет тебя кто. Я же потом этого горя не переживу.
– Успокойся, радость моя. Кто ж меня убьет? Пока со мной сабля эта, и пока она цела, до тех пор я и жив. А если случится с ней что, то и я сразу умру. Но что с моей саблей случиться может?
После этого царевна еще сильнее начала за мужа беспокоится. Когда увидела, что он на охоту собрался, то и стала просить:
– Оставь саблю дома, Шердил! Я боюсь, как бы ты ее не сломал.
Но не хотел оставлять свою саблю Шердил, и уехал с ней. Пожаловалась на это царевна своей любимой старухе, а та и говорит:
– Ты в следующий раз саблю его достань, а ему другую подложи.
На следующий день сделала так девушка, и старухе хитрой рассказала. Та обрадовалась, нашла саблю, и бросила ее в камин. Начала сабля плавится, и умер Шердил.
Домой он, конечно же, не вернулся. А старуха предложила девушке на лодке покататься. Когда доплыли они до того царства, где принц ее ждал, поняла царевна, что обманывала ее старуха. И начала горько плакать. А принц ей сразу же замуж предложил.
Но ответила царевна, что сначала она полгода будет оплакивать потерю своего любимого мужа. А что будет дальше, она не знает.
Заточили тогда ее во дворце. И старуху к ней приставили, как служанку. Плакала днями и ночами царевна, когда мужа своего вспоминала.
А тем временем, у всех друзей ростки потемнели, и поняли они, что Шердила спасать нужно. Собрали свое войско, и пошли на его поиски. Когда удалось им тело мертвого Шердила найти, то увидели они, что сабля его цела. И поняли друзья, что обманул его кто-то. Взяли они с собой его тело, и отправились в мраморный дворец. Там нашли они саблю, которую кузнец тут же подправил, и выплавил заново. И сразу же ожил Шердил. Когда узнал он, что жены его теперь рядом нет, то очень расстроился. Решили тогда друзья его верные помочь ее найти. И пошли все в разные стороны. Дошел плотник туда, где жила взаперти царевна, и узнал от людей, что она до сих пор Шердила оплакивает.
Тогда снял он свои царские одежды, и оделся обычным плотником. Пришел он к царевне, и спросил, не хочет ли она у него паланкин резной купить? Задумалась царевна, а плотник предложил ей опробовать паланкин. Села она вместе со старухой в него, а он возьми да взлети. Испугалась тогда старуха, поняла, что что-то неладное творится. А плотник взял ее и столкнул. Да так, что угодила она в самые скалы, и разбилась.
Прилетели плотник с царевной к Шердилу, и радости их не было предела.
Решил тогда Шердил со своей женой любимой, друзьями, и их войском отправится в родные края.
Сообщили тем временем отцу его, что огромное войско в их сторону надвигается. Не хотел царь войны, и вышел встречать их с угощениями в знак примирения. А как увидел, что это сын его родной, так все из рук выронил от радости, и обнимать его побежал. И случился пир на весь мир, в честь того, что отважный Шердил вернулся.