Сноски

1

Венгерский врач и акушер XIX века. Резко сократил распространение родовой горячки, введя в обыкновение тщательное мытье рук. Это нововведение вначале было встречено очень враждебно. – Прим. пер.

2

Либидо – в теории Фрейда и Юнга синоним психической энергии, основанной на сексуальном возбуждении. – Прим. пер.

3

В момент возникновения (лат.).Прим. пер.

4

Герой комиксов. – Прим. пер.

5

Трупное окоченение (лат.).Прим. ред.

6

Подробно (лат.).Прим. пер.

7

По-английски это значит Белый и Черный. Иногда, если в игре участвуют больше двух игроков, Берн использует и другие «цветные» обозначения, например Рэд – Красный. – Прим. пер.

8

Фанфарон зла. – Прим. пер.

9

Рассел, Бертран (1872–1970), Уайтхед, Альфред (1861–1947) – известные английские ученые, философы и специалисты по логике. – Прим. пер.

10

Франклин, Бенджамин (1706–1790) – американский государственный деятель, дипломат, писатель и изобретатель. – Прим. пер.

11

Образ жизни (лат.).Прим. пер.

12

Не участвует в преступлении (лат.); в данном случае – играет не по правилам. – Прим. пер.

13

Синий. – Прим. пер.

14

Коричневый. – Прим. пер.

15

Речь идет об известном эпизоде из Библии. – Прим. пер.

16

Способ действия (лат.).Прим. пер.

17

Авантюристы XVIII века, авторы знаменитых автобиографических книг. – Прим. пер.

18

Обсессия – разновидность навязчивого состояния, не требующая особых условий для своего проявления. – Прим. пер.

19

Направление в американской психологии, основанное К.Роджерсом. – Прим. пер.

20

Знаменитый французский врач XVI века. – Прим. пер.

21

Прежде всего не навреди (лат.).Прим. пер.

22

Целительная сила природы (лат.).Прим. пер.

Загрузка...