Часть первая. История

1. Ситуация

Сыт по горло

По прошествии двух десятков лет Джеф Стэнли был сыт Кремниевой долиной по горло. Сидение в офисе. Дорожные пробки. Претенциозность как общий стиль. Пора было что-то менять.

Честно говоря, от своей работы Джеф вовсе не устал. Ему на самом деле нравилась успешная карьера и интересное дело. Сменив несколько должностей в хай-тек-маркетинге, в возрасте 35 лет Джеф вместе с партнерами создал технологический стартап. А два года назад ему, можно сказать, повезло уступить свою должность нанятому советом директоров «зрелому», по их словам, управляющему. В течение следующих четырех лет новый руководитель по имени Катрин Петерсен обучила Джефа азам лидерства, командной работы и бизнеса лучше, чем он смог узнать на собственном опыте за десяток лет в бизнес-школе.

Когда Кэтрин ушла в отставку, Джеф покинул компанию и несколько лет проработал в небольшой консалтинговой фирме, располагавшейся в Халф-Мун-Бэй, недалеко от Кремниевой долины. Жизнь наладилась, Джеф вот-вот должен был стать партнером в фирме. Но в этот самый момент их с женой окончательно достали Джонсы – семья, жившая в роскошном бунгало по соседству.

Джеф определенно созрел для перемен… но куда идти и чем заняться, оставалось для него загадкой. И конечно, он не ожидал, что ответ придет в виде телефонного звонка от дядюшки Боба.

Боб

Роберт Стэнли уже тридцать лет считался самым влиятельным и разносторонним строительным подрядчиком долины Напа[3]. Возьмите любую винодельню, школу или торговый центр в долине Напа, и с большой вероятностью окажется, что к ним приложила руку компания Valley Builders.

К несчастью для Боба, его дети не интересовались семейным бизнесом, предпочитая заниматься ресторанным делом, играть на бирже или преподавать в школе. Поэтому Боб позвонил племяннику, решив поинтересоваться, не знает ли тот кого-нибудь, кто через пару лет, когда сам Боб уйдет на покой, смог бы встать у руля компании.

Уже не в первый раз Боб обращался к племяннику за советом. Джеф не раз помогал ему в прошлом, а годом ранее даже консультировал руководство компании по очень важному проекту в области командной работы, которая считалась одной из главных корпоративных ценностей. Джеф сосредоточил усилия на построении эффективных команд на уровне высшего руководства компании. Бобу очень понравилась работа, проделанная Джефом, и он стал частенько приглашать племянника на семейные собрания, обычно представляя его примерно так: «Этот парень – лучший из моих советников». Двоюродные братья дразнили Джефа и звали «папочкиным любимчиком».

Боб ценил Джефа настолько высоко, что даже и не мог подумать, будто его амбициозный племянник, работающий в волнующем мире высоких технологий, может заинтересоваться приземленным миром строительной индустрии. Поэтому он был просто поражен, когда Джеф сказал: «А ты не хотел бы нанять кого-нибудь без опыта в строительстве? Меня, например?»

Переход

Через месяц Джеф и Морин Стэнли продали свой дом в Сан-Матео и вместе с двумя детьми и собакой переехали в северную зону Напа – в город, конечно, а не в долину. До офиса Valley Builders было четыре мили или около того, поэтому дорога занимала всего семь минут, даже скорость не надо было превышать.

И вот однажды, преодолевая свой семиминутный путь, Джеф внезапно испытал приступ угрызения совести. Хотя с материальной стороны все было хорошо, изучение нюансов строительного бизнеса оказалось более сложным, чем он предполагал. Или, выражаясь конкретнее, как раз отсутствие нюансов и явилось проблемой.

Все в этом деле, так сказать, от и до, сводилось к физическим, приземленным моментам. Дни теоретических дискуссий и планирования по методу «пальцем в небо» ушли в прошлое. Теперь Джеф занимался вопросами солидными, от систем воздушного кондиционирования до качества досок и… к примеру, бетона.

Однако очень скоро он не только привык к своей новой работе, но и стал предпочитать ее всему остальному. Полные конкретики разговоры о вещах, которые можно потрогать руками, были, возможно, не столь высоконаучны, как дебаты о высоких технологиях, зато приносили намного больше удовлетворения. Он даже представить себе не мог, что научится столь многому у своего дяди. К слову, его дядя так и не окончил колледж, однако гораздо лучше разбирался в бизнесе, чем многие начальники, с которыми Джеф имел дело, работая в области хай-тека.

Миновали восемь недель наблюдений и обучения, и Джеф пришел к заключению, что правильно поступил, переехав в Напа, и что стрессам предыдущей жизни в Кремниевой долине пришел конец.

Как же он ошибался…

2. Диагноз

Семейные узы

Боб Стэнли никогда не страдал излишней осмотрительностью – возможно, в том числе и поэтому дела в его компании шли так успешно. Он был человеком решительным и дерзким, наращивая обороты, когда все прочие старались подстраховаться на случай неудачи. Если не считать происходивших время от времени экономических спадов, которых никому не удается избежать, большинство решений Боба приносили значительную и долгосрочную выгоду.

Персонал компании насчитывал более двухсот сотрудников – один из высших показателей среди работодателей региона. Работа этих сотрудников, от строительных рабочих до инженеров-архитекторов, как правило, очень хорошо оплачивалась, и, что Боб считал более важным, всех их охватывала щедрая программа премий и льгот. Размер премии отличался год от года, в зависимости от экономической ситуации в регионе и успешности показателей развития принадлежащего Бобу бизнеса, но никто из сотрудников Valley Builders не жаловался, что ему недоплачивают.

Сотрудники компании были не единственными, кто зависел от финансовых показателей. Некоторые члены семьи, которых Боб именовал «частные акционеры», имели долю в прибыли компании. Среди них были жена и дети Боба, а также несколько братьев и сестер, которые помогали ему раскручивать бизнес более тридцати лет назад. Одним из «акционеров» стал отец Джефа, который рассчитывал на финансовую прибыль от бизнеса в качестве подспорья на пенсии.

В первые месяцы в новом деле Джеф почти целиком сосредоточился на изучении операций в строительной индустрии. В основном он знакомился с повседневными процедурами и финансовой стороной; Джеф изучал все – от закупки материалов и составления графика работ до получения разрешительной документации и затрат на оплату труда. Боб решил несколько месяцев выждать, прежде чем раскрыть Джефу стратегические тонкости общего финансового состояния компании и планы дальнейшего развития бизнеса. Джеф, конечно, пытался задавать вопросы на эту тему, но Боб уверил его, что лично займется с племянником этой стороной дела, как только тот начнет уверенно разбираться в мелких деталях строительного бизнеса.

Джеф не подозревал, что этот день придет очень скоро – и каким потрясением станет для него соответствующий разговор. Кстати, Боб этого тоже не знал.

Информация к размышлению

Усевшись за столик в фешенебельном ресторане BBQ с видом на реку Напа, Боб перешел прямо к сути.

– Тут вот какое дело… Я ужасно рад, что пригласил тебя на работу. Ты стал настоящим благословением и для меня, и для всей компании.

Джеф, конечно, был благодарен за подобные слова. Ему и раньше приходилось получать похвалу от начальства, но ведь это был не кто-нибудь, а член семьи! Но тут он заметил, что дядя хочет сказать что-то еще.

– Знаешь, я не хочу выжидать целый год, чтобы ввести тебя в курс дела. Займемся этим прямо сейчас.

Пойманный врасплох этим заявлением, Джеф отпрянул:

– Вот это да… Не думаю, что стоит торопиться…

Но Боб улыбнулся и махнул рукой, не давая Джефу договорить:

– Не говори мне, что ты не готов, – мне лучше знать.

Джеф растерялся.

– Мне и не нужно, чтобы ты был полностью готов, Джеф. Я хочу, чтобы ты волновался. И чуток нервничал. Тебе это полезно.

Джеф внезапно почувствовал, что дядя чего-то недоговаривает.

– О, я уверен, что и волнений, и нервотрепки мне в ближайшие полгода за глаза хватит. Почему бы нам просто…

– Потому что нельзя, – снова прервал его Боб, на этот раз более серьезно. Он помолчал, а затем с трудом выговорил следующее: – Джеф, мой доктор говорит, что у меня плохо с сердцем. Болезнь, от которой не выздоравливают. Я не понимаю и половины из того, что он вещает. Что-то насчет ишемии и ангины. Все, что я знаю, – это что мне нужно ложиться на операцию и что образ жизни тоже нужно полностью менять. И немедленно.

В этот момент к столику подошла официантка, чтобы принять заказ. Боб тут же взял себя в руки и, обратясь к девушке, заказал салат без заправки и стакан воды. Подшучивая над Джефом, он заявил:

– А ты только посмей не заказать ребрышки – прямо здесь тебя уделаю!

Засмеявшись, Джеф заказал себе то, что сказал дядя. Когда официантка ушла, он осмелился задать самый важный вопрос:

– С тобой будет все хорошо?

– Если операция пройдет нормально и я буду делать то, что велит доктор, я поправлюсь. Но это будет трудное время. Поэтому мне придется уйти из бизнеса. – Боб помедлил. – Поверить не могу, что я это сказал. Наверное, еще не свыкся с мыслью, что через неделю меня здесь не будет. Но мне придется уйти – не умею я делать что-то наполовину.

– Когда назначена операция?

– Через неделю, если ничего не изменится и они не пожелают забрать меня побыстрее.

Джефа как обухом по голове ударило. Хоть Боб и держался с присущей ему уверенностью и юмором, все же не было сомнений, что дела обстояли весьма серьезно.

– Честно тебе скажу, Джеф: не знаю, что бы мы делали, не возьми я тебя в компанию.

Джеф кивнул, радуясь, что ему доверяют, хотя и не был в восторге от ситуации, в которой это доверие было высказано. Но оказалось, что все обстоит намного хуже.

Дождик, дождик, пуще

Джеф решил прояснить детали.

– Знаете, терпеть не могу этого делать, но думаю, нам нужно обсудить балансовый отчет и долгосрочные финансовые показатели.

Боб кивнул – чуть смущенно, как показалось Джефу, – и потянулся, чтобы достать что-то из сумки для ноутбука.

– Кажется, я принес почти все, что тебе понадобится.

Хорошо зная дядюшку, Джеф начал подозревать неладное. Решившись, он произнес:

– Судя по тому, что я до сих пор видел, полагаю, компания в очень хорошем состоянии.

Это прозвучало скорее как утверждение, а не вопрос.

Боб улыбнулся. Точно так же он улыбался, говоря детишкам, что ни в коем случае не собирается окунать их в самое глубокое место в бассейне, – аккурат перед тем, как сделать в точности наоборот.

– Ну конечно. – Голос его звучал как-то неуверенно. – Но нам с тобой нужно обсудить кое-какие проблемы и новые возможности.

Джеф громко рассмеялся, начиная беспокоиться:

– Что-то мне не нравится, как это прозвучало.

– О, да все в порядке! Просто уж так построена работа в отрасли.

Официантка принесла напитки – пиво для Джефа и воду для Боба.

– Так о каких проблемах и возможностях мы будем говорить? – спросил Джеф.

Боб перестал копаться в портфеле и бросил на Джефа странный взгляд, в котором смешались волнение и беспокойство.

– Джеф, мы только что запустили два замечательных проекта.

Он помолчал, давая племяннику время усвоить информацию, а затем продолжил:

– Дело очень перспективное. В понедельник был объявлен проект строительства больницы «Королева Долины» – помнишь, я говорил тебе об этом несколько недель тому назад? А вчера я подписал документы на строительство нового отеля в Сент-Хелене. – Он снова помолчал, а потом выдавил из себя широкую улыбку. – В общем, мы будем заниматься обоими проектами.

Джеф растерялся.

– Ну, это хорошие новости, правда?

– Просто фантастические! – ответил Боб, но по его тону нельзя было сказать, что новости такие уж распрекрасные.

– Когда в последний раз компания занималась двумя подобными проектами одновременно?

Джефу было весьма любопытно это узнать.

Боб замялся, разглядывая воду в своем стакане, а потом снова посмотрел Джефу в глаза.

– В том-то и штука. Мы никогда не занимались одновременно двумя крупными проектами. – Он помолчал. – На самом деле каждый из них крупнее любого из тех, которые доставались нам до сих пор.

Всяческое подобие улыбки исчезло с лица Джефа. Ему казалось, что радостных новостей на сегодня довольно. Однако самого ужасного он еще не слышал.

В деле

Джеф глубоко вздохнул и заявил:

– Ладно. Я знаю, это тяжело слышать, и последнее, что я хочу, – это напрягать тебя, Боб. Но, может, лучше сосредоточиться на каком-нибудь одном проекте и отказаться от второго? То есть я имею в виду, что, даже если бы ты руководил шоу, было бы трудновато, а с новым, неопытным боссом вроде меня это будет полная катастрофа.

Кивнув, Боб отпил воды.

– Я понимаю.

Джеф хотел бы выдохнуть с облегчением, однако нутром чуял – без оговорок и условий не обойдется. И он был прав.

Дядюшкина улыбка расползлась в ухмылку.

– Дело в том, что юридическая часть сделки по строительству больницы составлена так, что в случае отказа мы лишаемся львиной доли капитала. Они уже направили нам первый платеж, и часть этих денег пошла на завершение торгового центра в Ок-Ридж.

Теперь Джефа бросило в жар. Ему пришлось отпить большой глоток пива из стоящей перед ним бутылки.

– Итак, проблема в денежных потоках? И проблема слишком серьезная, чтобы отказываться от сделки?

Боб кивнул:

– Еще какая. Компания тут же пойдет ко дну. – Улыбка снова вернулась на его лицо. – Но как только мы запустим эти проекты, с финансами все будет прекрасно.

В этот момент Джеф вдруг решил, что рано возвел дядюшку в разряд благодетелей.

Боб попытался подбодрить племянника:

– У тебя все получится, Джеф. Ты потолковее меня. И моложе. Да и помощников у тебя хватит.

Джеф заговорил в другом тоне:

– И как давно это произошло?

В его голосе прорезались обвиняющие нотки.

– Да я же тебе говорю, сделку по отелю закрыли вчера, а с больницей…

– Нет, я имею в виду – когда доктор тебе сказал? – прервал его Джеф.

Голос Боба звучал загадочно.

– А-а, как раз вчера днем. Это было вроде как профилактическое обследование, потому что сердце недавно стало пошаливать. – Но тут глаза его расширились, как только он осознал, на что намекает Джеф. – Ты же не думаешь, что я обо всем знал, когда назначал тебя на должность? Я бы ни за что с тобой так не поступил, Джеф!

Голос Боба зазвучал приглушенно.

– Если бы я хоть на йоту подозревал, что мне придется выйти из бизнеса, я бы никогда не дал добро на эти проекты и не поставил бы тебя перед дилеммой.

Джеф чувствовал себя отвратительно – и из-за дяди, и из-за того, что он ему не доверяет. Но он не мог не задать еще один вопрос:

– Так ты, значит, не считаешь, что я справлюсь?

– О нет, я не это имел в виду. Я только хотел сказать, что никогда бы не поставил тебя в подобную ситуацию намеренно. Но я не имел в виду, что ты не справишься. Ты просто найми еще людей. Это всего лишь вопрос масштабов. Все будет отлично.

Джеф от души понадеялся, что сказанное Боб имел в виду на самом деле. Но с уверенностью он этого сказать не мог.

В омут с головой

Джеф решил, что не станет допивать пиво. По всему выходило, что придется возвращаться на работу и усиленно трудиться весь остаток дня, а может, и вечером тоже.

Боб сообщил племяннику, что уже проинформировал двух своих главных сотрудников о грядущих перестановках, и посоветовал Джефу сразу после обеда увидеться с ними. Джеф согласился, спросив, получает ли он карт-бланш в вопросах руководства компанией.

Боб уверил его, что все именно так.

– Никаких запретов и ограничений. Начинаешь прямо сейчас.

Удовлетворившись полученным заверением, Джеф до конца обеда беседовал с дядей о здоровье и семейных делах – никаких разговоров о бизнесе. Под конец, уже поднявшись, чтобы идти, он извинился перед дядей за то, что подверг сомнению его добрые намерения.

– Я тебя не виню, – уверил его Боб. – Я поступил бы так же.

Внезапно Боб улыбнулся и внимательно посмотрел на Джефа.

– А знаешь что? Самое плохое во всем этом то, что я не смогу работать бок о бок с тобой. – Он помолчал, чтобы справиться с волнением. – Возможно, ты и не подозреваешь, но эти последние пару месяцев я испытывал такой эмоциональный подъем, которого не чувствовал уже многие годы.

Джеф крепко обнял дядю и с тяжелым сердцем вышел из ресторана.

По пути обратно в офис он позвонил двум топ-менеджерам, на которых ему предстояло полагаться в делах руководства компанией, и назначил им встречу в тот же день. Одной из причин, по которой он не окончательно разуверился в перспективах своей карьеры в компании, было доверие этим двум людям, много лет проработавшим в Valley Builders, – Клер Массик и Бобби Бреди.

Клер была высокой блондинкой, на несколько лет моложе Джефа. На ней лежала вся административная сторона дел, включая финансы, юридические вопросы и управление персоналом. Она была единственным менеджером по кадрам высшего звена в истории компании, которую Боб неохотно взял на работу семь лет назад после того, как личный адвокат убедил его, что компания, не имеющая кадровика, будет уязвима с юридической точки зрения. Боб настаивал, что эту должность должен занимать человек, который, во-первых, сможет оказать компании поддержку, а во-вторых, интересуется строительством. Кандидатам, пришедшим на собеседование, он объяснял: «Мне не нужно, чтобы какой-нибудь сбрендивший фанат обнимашек с деревьями, ненавидящий бизнес, пришел сюда и развалил все дело».

Многие из кандидатов, услышав подобное заявление, предпочли выйти из игры. А вот Клер, напротив, поняла, что пришла по адресу. Дочь военного и учительницы танцев, она долго не могла решить, чем заняться после колледжа. Клер увлекалась психологией и бизнесом, но не настолько, чтобы делать карьеру в одной из этих областей. Поэтому она решила, что управление персоналом как раз станет для нее оптимальной комбинацией.

Первые несколько лет до вступления в команду Valley Builders были ужасными – этакая невообразимая смесь бюрократического протокола на рабочем месте и эмоциональной раскрепощенности на тренингах. Клер уже совсем было собралась попрощаться с кадровой работой, когда услышала о том, что открывается вакансия в Valley Builders. Проведя двадцать минут с Бобом Стэнли, она кардинально изменила свое намерение.

За последние несколько лет Джеф имел случай узнать Клер, особенно на опыте совместной работы в команде корпоративных консультантов. Во время совещаний руководящей группы он быстро понял, почему Бобу нравится эта женщина и почему он отдает так много ответственности в ее руки. К счастью, Клер, казалось, была довольна, что Джеф присоединился к ним, и он подумал, что они неплохо сработаются.

Бобби Бреди, улыбчивый, седеющий, с грудью колесом мужчина пятидесяти двух лет, возглавлял все производственные операции Valley Builders. Он проявил свой уживчивый нрав еще одиннадцать лет назад, когда только пришел в компанию: тогда коллеги решили, что, если в руководстве будет два Боба, начнется сплошная путаница. В качестве дружеской подколки они окрестили новичка Бобби, отлично зная, что так зовут самого юного персонажа «Семейки Бреди» – одного из популярнейших американских сериалов.

Боб – он же Бобби – и глазом не моргнул, приняв прозвище с полным смирения юмором и неожиданным тактом, поскольку решил для себя, что очень скоро сумеет от него отделаться. Но, к собственному удивлению, очень скоро он не только привык к своему новому амплуа, но и обнаружил, что оно помогает ему выстраивать отношения с подрядчиками и поставщиками, которым нравилось его поддразнивать.

Разумеется, большим подспорьем было и то, что он досконально разбирался в строительном бизнесе. Он заработал себе солидную репутацию человека честного, старательного и пунктуального – эти качества выгодно выделяли его среди многих конкурентов.

Позвонив Клер и Бобби по пути в офис и попросив их встретиться с ним в кабинете Боба, Джеф узнал, что дядя еще утром сообщил им новость о своей болезни и о внезапном продвижении Джефа в корпоративной иерархии. Джефу не терпелось узнать, что же Клер и Бобби думают о новом назначении, ведь у них было всего несколько часов, чтобы переварить услышанную новость.

Все оказалось не так, как он ожидал.

Драма

Когда Джеф подъехал, Клер и Бобби уже ждали его в дядюшкином кабинете. Это была маловпечатляющая комната, однако Боб облюбовал ее для себя с начала основания компании и с тех пор отказывался делать ремонт или менять декор. Его жена именовала это «стилем семидесятых», что, впрочем, вполне устраивало ее мужа.

Бобби с не слишком довольным видом восседал за большим деревянным столом.

– Сядь-ка, Джеф.

Это прозвучало совсем как приказ.

Клер заговорила первой.

– Джеф, полагаю, тебе известно, что мы не принадлежим к тому сорту людей, которые сперва улыбаются тебе в лицо, а потом судачат за спиной. Мы хотим поговорить с тобой откровенно, нравится тебе это или нет.

Прежде чем Джеф успел сказать «ну конечно», инициативу перехватил Бобби:

– Дело в том, что мы не в восторге от того, что ты наш новый босс.

Джеф окаменел. (Позже, вечером, он поведал жене, что в тот момент ощутил себя персонажем низкосортного кино.)

Бобби сделал паузу, чтобы смысл сказанного дошел до Джефа, а потом продолжил:

– Я пахал на твоего краснобая-дядюшку больше десяти лет, и какова награда? Теперь он продвигает своего племянничка?

Джеф в замешательстве перевел взгляд на Клер, чтобы посмотреть, шокировали ли ее жесткие слова, произнесенные Бобби. Но это явно было не так – она только посмотрела на Джефа, который попытался занять оборонительную позицию:

– Слушайте, я не ожидал…

Но Бобби не дал ему договорить:

– Ничего не хочу слышать! Когда ты пришел сюда, ты знал, что пробрался с черного хода. Когда Боб брал тебя сюда, он наверняка знал, что сам выходит из дела!

– Нет, он сказал, что был у доктора только вчера, и тот…

Теперь вмешалась Клер:

– Да ладно, Джеф! Ты что, считаешь, мы вчера родились?

Похоже, Клер хотела сказать что-то еще, но вдруг она замолчала и, встав, отвернулась к окну, не глядя на Джефа.

Бобби поглядел на нее со смесью сомнения и разочарования, а потом с еще большим напором продолжил адресованную Джефу тираду:

– Значит, дело такое. Если тебя назначают боссом, мы уходим.

Джеф замер, потеряв дар речи. Но тут внимание злого как черт Бобби отвлекла Клер, и он воззрился на нее.

Джеф повернулся посмотреть, в чем дело, и увидел, что та вся трясется.

Неужели плачет? Джеф не поверил.

– Что ж, попытайся вертеть этой каруселью в одиночку. Желаю удачи, приятель! – Бобби встал и двинулся к двери. – Пошли, Клер.

И в этот момент Клер сломалась. Уткнув лицо в ладони, она затряслась еще сильнее.

Никогда Джеф не чувствовал такого смятения.

И тут он услышал, что Клер… смеется!

– Черт, Клер! – прикрикнул Бобби на коллегу.

Она повернулась к нему, продолжая смеяться:

– Прости, я просто не могла удержаться.

– Ты все испортила! Он уже почти купился!

Бобби замотал головой на Клер.

Джеф наконец обрел дар речи, чтобы высказаться насчет милого розыгрыша коллег:

– Ну, ребята, вы и гады!

Но негодование быстро уступило место огромному облегчению. Улыбаясь, он взял со стола бутылку воды и бросил Бобби, который ловко ее поймал.

– Ну признайся, мы тебя подловили? – шутливо спросил Бобби.

– Прости, Джеф, – попросила Клер нового босса. – Он меня заставил.

Джеф, поддразнивая, спросил:

– Итак, полагаю, свою отставку оформишь сама?

Она ухмыльнулась:

– Боб с нас шкуру сдерет, когда прослышит, что тут случилось.

Загрузка...