Примечания

1

Насир Хосров (1004–1088). Перевод А.Е. Адалис (здесь и далее – примечания переводчика).

2

Ханакин – город в Ираке, в провинции Дияла.

3

То есть на территории Ирака, граничащего с Ираном на западе.

4

Имеются в виду листовки с лозунгами лидера Исламской революции в Иране имама Хомейни.

5

В период Ирано-иракской войны перед сдачей в плен иракские солдаты не поднимали белый флаг, а прикалывали к груди или держали в руках изображения лидера Исламской революции в Иране имама Хомейни, что символизировало их признание преимущества властей Исламской Республики Иран и готовность сдаться на милость победителя. Такие изображения получили у иранцев название «охранных грамот».

6

Хаджи – почетное звание мусульманина, который совершил паломничество (хадж) к одной из мусульманских святынь.

7

Многие дома в Иране имеют плоскую крышу, где, как на открытой веранде, люди часто спят в жаркое время года.

8

Имеется в виду Исламская революция в Иране в 1979 г., которая положила конец монархии и установила республиканский строй.

9

Речь идет об Ирано-иракской войне 1980–1988 гг.

10

Халабджа – город в Иракском Курдистане, в 15 км от границы с Ираном. 16–17 марта 1988 г. подвергся химической атаке со стороны иракской армии.

11

Персидский поэт и мистик Джалал ад-Дин Мухаммад Руми (1207–1273), «Поэма о скрытом смысле», притча «Моисей и пастух».

12

Сергей Михайлович Эйзенштейн (1898–1948) – советский режиссер театра и кино.

13

Организация созидательного джихада была создана по приказу лидера Исламской революции имама Хомейни в 1979 г. для благоустройства отдаленных областей страны. Позднее ее объединили с существующим сегодня в Иране Министерством сельскохозяйственного джихада.

14

Остров в месте слияния рек Арвандруд и Бахманшир.

15

Джалал ад-Дин Мухаммад Руми. «Диван Шамса Тебрези».

Загрузка...