4-му классу миссис Хейнес в Уэджвуде – С. Б. К.
Особая благодарность Аки Янаги, которая всегда помогает нам с переводами – Г.
Солнце ещё едва поднялось, но в замке Данброх уже вовсю кипела жизнь. Правда, кое-кто до сих пор нежился в постели…
– Мерида! – строгий голос королевы гулким эхом прокатился по коридорам.
Принцесса накрыла голову подушкой. «Лишь бы ничего не слышать, – мелькнуло у неё в голове. – И ещё бы хоть капельку поспать». Но голос матери доносился из-за углов и проникал сквозь стены. Он был повсюду.
– Мерида! – ещё громче позвала королева.
Теперь девушка явственно расслышала стук приближающихся шагов.
– Ах, – сквозь сон пробормотала она, – ведь ещё так рано…
Внезапно кто-то стянул с неё одеяло.
– Мерида, – грозно начала королева Элинор, – сколько раз я твердила тебе, что принцесса должна просыпаться с восходом солнца?
– Не знаю, – промямлила её сонная дочь. – А разве оно уже взошло?
– Давно взошло! И принцесса не должна лепетать, как сонная муха! – сказала Элинор.
Мерида приоткрыла глаза, увидев склонившуюся над ней мать. Безупречно уложенные волосы, строгий взгляд, слегка приподнятые брови…
– Прости, мамочка, – пробормотала Мерида.
Но Элинор вдруг сама прыгнула в постель и улеглась рядом с дочерью. А потом накрылась вместе с ней широким одеялом.
– Если уж принцесса так долго нежится в постели после восхода, – сказала она, – то почему бы королеве к ней не присоединиться?
Мерида улыбнулась и обняла мать.
– Ты ведь не забыла, какой сегодня день? – спросила Элинор.
Мерида наморщила лоб и выгнула брови, пытаясь вспомнить.
– Кто-нибудь должен приехать? – спросила она.
– Вот именно! – кивнула Элинор. – Разве ты ничего не заметила?
Мерида прикусила губу и отвернулась. Она не слишком внимательно следила за тем, что творится в королевстве. В конце концов, за всё здесь отвечала королева. Она издавала указы, объявляла войны, заключала перемирия. Мерида не была королевой…
– О, Мерида! – воскликнула её мать. Она протянула руку и потрепала дочь по щеке. А потом нагнулась поближе и посмотрела дочери прямо в глаза. – Знаю, что заключать договоры тебе пока не так интересно. Ведь ты любишь лазать по горам, скакать на лошади и ещё упражняться с этим твоим… луком!
– Это называется стрельбой из лука, мама.
– Да уж знаю, знаю, глупышка! – засмеялась Элинор. – Конечно, договоры и союзы – это не так увлекательно, – продолжала она, – но, поверь, они очень важны. И я искренне надеюсь, что ты, принцесса Данброха, всему этому научишься. Ведь только так ты сможешь потом стать настоящей королевой.
– Отлично, мамочка, – проговорила Мерида.
– А песню ты выучила? – вдруг вспомнила Элинор.
Вздохнув, Мерида ещё сильнее закуталась в одеяло. Её маме хотелось, чтобы она спела гостям песню. Но пение – один из таких навыков юных принцесс, который Мериде, видимо, не суждено было освоить…
Снова окинув дочь взглядом, королева вздохнула.
– Ну а сегодня хоть порепетируешь?
Мысль о том, что придётся покинуть тёплую и уютную постель, пришлась Мериде не по душе.
– Можно ещё поваляться? – взмолилась она.
– Не ной, Мерида, – предупредила мать. – Принцессе такое не к лицу. – Но, поднявшись с постели, она подоткнула одеяло вокруг дочери, соорудив подобие гнёздышка. – Ладно. Ещё чуть-чуть, – прошептала она, расправляя своё платье. – Но потом одевайся и приходи на поле для игр. Там же, кстати, и порепетируешь свою песню.
Элинор повернулась к шкафчику Мериды. На углу висел вимпл – традиционный головной убор, закрывающий голову, шею и грудь. Сердце Мериды подпрыгнуло. С Игр горцев она не надевала эту дурацкую штуку. И, к счастью, мама не заставляла его носить. Она помнила, как неуютно ощущала себя в нём. Но сегодня наступил первый важный день после закрытия Игр. Мериде следовало знать, что частью этого дня и сопутствующей церемонии должен стать этот несуразный головной убор.
Элинор потрогала белую ткань вимпла.
– Мерида… – сказала она. И её глаза встретились с глазами дочери. Мерида затаила дыхание. – Надеюсь, ты не напялишь на себя сегодня эту нелепицу!
Когда Мерида появилась на игровом поле, там уже было полно народу. Но матери нигде не было видно. Мерида увидела только своего отца, короля Фергуса. Тот стоял в окружении свиты и гостей.
– Всё должно пройти хорошо, – громко вещал Фергус. Лорды Дингваль, Макинтош и Макгаффин, прибывшие из своих земель для заключения договора, торжественно закивали в знак согласия. – Элинор прикончит меня, если что-то не заладится!
– А договор поможет процветанию наших народов, – добавил лорд Дингваль.
Фергус смущённо усмехнулся.
– Да уж, и это тоже. – Заметив Мериду, он прошептал ей: – Но гораздо важнее не расстроить твою мамочку!
Мерида захихикала, а на игровом поле вдруг раздался приглушённый ропот. Потом воцарилась тишина. Лорды повернулись, и каждый склонился в поклоне. Фергус тоже встрепенулся и расправил свой килт.
Лишь один человек мог вызвать такое всеобщее почтение. На поле появилась мать Мериды.
– Мой народ! – начала Элинор. – Настал исторический день. Сегодня к нашим берегам подойдут корабли лорда Кардонага. И мы обсудим условия договора между нашими королевствами. Если мы обо всём договоримся, то народ Данброха сможет свободно торговать с народом Кардонага. И мы добьёмся процветания.
– Айе! – воскликнул Фергус. Он пересёк поле, чтобы лично сопроводить Элинор к помосту. Взяв друг друга за руки, они встали рядом, а народ радостно приветствовал короля и королеву. Их любовь и взаимное уважение были основой спокойствия и благополучия в королевстве.
– Как когда-то объединились кланы Данброха, Макинтоша, Макгаффина и Дингваля, – продолжала Элинор, – объединяемся мы нынче с другими нашими союзниками.
Взглянув на дочь, королева протянула ей руку, подзывая к себе. Глубоко вдохнув, Мерида вступила на помост. Она гордо подняла голову, как её мать. Принцессы шествуют с достоинством, много раз наставляла её мама. Мериде захотелось убедить Элинор, что она прислушивается к её наставлениям. Хотя бы иногда…
Когда Мерида подошла, Элинор взяла её за руку.
– После заключения этого договора, – сказала она, – Данброх и Кардонаг станут союзниками. Нам дорого наше будущее. Перед вами моя дочь, ваша принцесса. Этот договор предназначен для неё и для всех наших детей.
– Верно сказано! Воистину так! – воскликнул лорд Дингваль. Остальные тоже одобрительно закивали.
– Дабы подкрепить наши надежды на будущее, лорд Брейден привезёт в Данброх одного из членов своего достопочтенного семейства.
Мерида задумалась. Наследник? Она не могла припомнить, чтобы кто-нибудь упоминал о наследниках. Как жаль, что она почти не следила за подготовкой к церемонии.
Сердце Мериды учащённо забилось. Что сейчас собиралась сказать её мать?
– Если всё получится, – объявила Элинор, – то мы отпразднуем долгосрочный союз между Данброхом и Кардонагом.
Долгосрочный союз? Мериде казалось, что родители перестали думать о том, чтобы выдать её замуж за сына одного из лордов. Видимо, мысли о свадьбе всё-таки не дают им покоя…
«Но мама ведь не должна так поступить», – подумала она. И тут вдруг в толпе раздались приветственные возгласы. Элинор и Фергус радостно схватили Мериду за руки и подняли их вверх. «Так всё же лучше, – подумала Мерида. – Если я упаду в обморок, они меня удержат».
Когда радостные крики смолкли, Мерида попыталась отвлечь маму от дел и поговорить с ней. Но Элинор была очень занята. Она обсуждала с Моди детали предстоящего пира. Мерида хорошо знала, что если уж речь зашла о бараньем рубце с потрохами, то ждать мамочку придётся долго.
Вздохнув, Мерида поискала взглядом отца. Вот незадача – король отправился встречать корабли из Кардонага. О наследнике и о том, почему он приезжает, поговорить было не с кем…
– Мама и папа ни за что не станут устраивать ещё одну свадьбу, – прошептала Мерида. Но ей показалось, что она просто хочет себя успокоить.
Мерида снова посмотрела на мать.
– Некоторые предпочитают печёную баранину, – увлечённо говорила Элинор, – но я лично обожаю варёную.
Моди послушно кивала в ответ.
Сейчас не было никакой возможности добиться от мамы хоть какого-нибудь ответа. Мериде требовалось время, чтобы подумать.
Она тихо удалилась прочь, подальше от всей этой суеты. А когда её больше никто не видел, побежала к замку и закрылась в своей комнате.
Через несколько минут она с луком в руках направилась к своему коню.
– Мне нужно какое-то время побыть одной, Ангус, – сказала Мерида, зайдя в конюшню. – Давай-ка прокатимся с ветерком!
И вскоре Ангус и Мерида уже мчались через холмы и долины. То и дело раздавался характерный звон тетивы, и Мерида выпускала одну стрелу за другой. Когда принцесса скакала верхом с луком в руках, то чувствовала себя свободной, как ветер. Совсем скоро она совершенно забыла про лорда Кардонага.
Высоко над головой, среди ветвей, Мерида заметила спелое сочное яблоко. Она тут же натянула поводья, остановив Ангуса.
– Сейчас я собью его для тебя, дружище. На вид очень вкусное, правда?
Целиться было непросто, ведь яблоко висело почти вертикально над головой. Но если перебить черенок, подумала Мерида, то яблоко упадёт прямохонько к ногам Ангуса. И её верный конь сможет полакомиться.
Мерида подняла лук. Но прежде чем она успела спустить тетиву, прилетевшая откуда ни возьмись стрела уже поразила цель. Она угодила точно в черенок. Яблоко шлёпнулось на землю.
– Что такое?!
Все ещё не опустив лук, Мерида оглянулась.
Позади она увидела незнакомую девушку. Да к тому же верхом на лошади и с длинным луком в руках!
– Выходит, я случайно поразила твою мишень? – спросила незнакомка.
– Прости меня, – сказала девушка. Она спрыгнула на землю, покачивая длинными косичками. Подняв сбитое яблоко, она краем плаща вытерла его.
– Вот, – сказала она, протягивая угощение Ангусу.
Конь понюхал, аккуратно взял яблоко из её рук и принялся жевать.
– Боже мой! Какой отличный выстрел! – изумилась Мерида.
На лице девушки заиграла радостная улыбка.
– Благодарю! Я так рада, что ты не рассердилась!
– Сердиться? – фыркнула Мерида. – Вот ещё! – Спрыгнув на землю, она подошла к незнакомке. – Хочу, чтобы ты как-нибудь показала мне, как ты это делаешь.
– Пожалуйста, в любое время! – хихикнула девушка.
– Я принцесса Мерида из клана Данброха, – торжественно объявила Мерида. Мама ведь всегда учила её манерам. Но потом она засмеялась: – Но ты можешь звать меня просто Меридой.
– А меня зовут Катриона, – представилась незнакомка. – Называй меня Кэт. Очень рада встретить человека, который, как и я, тоже любит стрельбу из лука.
Прежде чем Мерида успела что-то сказать, она вдруг услышала гулкий топот. Ангус встрепенулся, и Мерида схватила лук. К ним приближался конный отряд. «Едва ли мама с папой отправили за мной столько людей, – подумала Мерида. – Да и зачем? Забеспокоились, что я так поспешно исчезла? Нет, не может быть…»
– Кэт! – крикнула Мерида. – Скорее в седло! Мы ведь не знаем, кто к нам пожаловал!
Но было уже поздно. Через считаные секунды из-за деревьев показались всадники. Ангус раздул ноздри и подошёл поближе к девушкам. Мерида покрепче сжала свой лук.
Один из всадников отделился от отряда и направился к Мериде и Кэт. Одеждой он заметно отличался от других. Остальные его спутники были одеты в простые чёрно-белые туники. А на этом был килт. Но вот его тартан был Мериде незнаком. Он не принадлежал ни одному из известных ей кланов.
– Вот она! – крикнул всадник.
Мерида натянула тетиву. Но Кэт протянула руку и схватила её лук.
– Что ты делаешь? – прошипела Мерида.
– Не стреляй! – закричала Кэт. – Он приехал за мной!
– Так и есть, госпожа, – кивнул всадник. Голос у него был звучный и глубокий. Повернувшись к остальным, он крикнул: – Стойте там! Я сам разберусь.
Ни один из его спутников не двинулся с места. Видимо, они были у него в подчинении.
– Достопочтенная госпожа, – обратился он к Мериде. – Я никоим образом не хотел потревожить вас. И явился я сюда с добрыми намерениями.
Произнесённые слова несколько успокоили девушку, но ещё не до конца уняли её дрожь. Мерида отступила в сторону. Кэт взяла её за руку и подвела поближе к всаднику.
– Это принцесса Мерида, – сказала Катриона.
Мужчина спешился и поклонился. Мерида заметила у него на шее сверкающий медальон. В этот момент она вдруг ощутила, как по спине у неё пробежал холодок. Почему так произошло, объяснить ей было трудно…
Возможно, мужчина почувствовал неловкость Мериды. Он улыбнулся и протянул руку, повернув ладонь вверх. Другой рукой он взялся за медальон. Пока Мерида, словно заворожённая, наблюдала за ним, в его ладони что-то блеснуло. А потом, откуда ни возьмись, появился цветок!
– Это вам, принцесса Мерида…
– Чудеса! – прошептала она.
Какое-то время она колебалась, но Кэт схватила цветок и протянула ей. Мерида заставила себя расслабиться.
– Позвольте же и мне представиться, – продолжал незнакомец. – Я лорд Падрайк. Я присягнул на верность лорду Кардонагу.
– Кардонагу! – выдохнула Мерида. Теперь до неё дошло, что её могут ждать неприятности. Если все гости приехали, а её всё нет, то мама наверняка рассердится!
– Мне нужно обратно в замок! – крикнула Мерида. Она повернулась к Кэт: – Ты не говорила, что приехала из Кардонага.
Катриона пожала плечами.
– Я как раз собиралась рассказать об этом.
– Вот именно, – добавил Падрайк. – Она и в самом деле из Кардонага. Лорд Кардонаг отправил меня на поиски своей наследницы. – И он укоризненно посмотрел на Кэт. – Ваш дядюшка будет недоволен, леди Катриона.
У Катрионы было такое выражение лица, как у ребёнка, которого взрослые застали за очередной проделкой.
– Я… просто не хотела никакой шумихи, – пробормотала она.
Мерида на время потеряла дар речи.
– Так, значит… ты и есть наследница Кардонага? – наконец спросила она.
– Конечно, – вмешался Падрайк. – И если я в ближайшее время не доставлю принцессу в целости и сохранности её дяде, то это будет стоить мне головы.
Кэт слабо улыбнулась. Но улыбка Мериды, казалось, разорвёт ей щёки.
– Вот так новости! – воскликнула она. – Лучше и не придумаешь! Нам нужно поскорее возвращаться в Данброх! Хочу, чтобы ты со всеми там познакомилась!
– Прекрасная мысль, – кивнул Падрайк.
Мерида снова почувствовала, как по спине пробежал холодок, но предпочла не думать о нём.
– Будем признательны, если вы покажете нам дорогу, принцесса Мерида, – сказал Падрайк.
Через несколько минут процессия уже направлялась к игровому полю. Во главе отряда, беспрерывно болтая, скакали довольные Мерида и Кэт.
– Мама с папой готовят пир в твою честь, – сказала Мерида. – Честно говоря, все уже несколько недель только и твердят об этом!
– И ты тоже?
– Ну… мама-то точно, – призналась Мерида.
– Я очень переживала по поводу этого визита в Данброх, – призналась Кэт. – Боялась, что дядюшка выдаст меня за одного из королевских сыновей. – Щёки её слегка зарумянились. – Я слышала, у него их трое…
– Ты про тройняшек, что ли? – фыркнула Мерида. – Да это просто несносные мальчишки! Они ещё маленькие.
И обе рассмеялись.
– Стесняюсь признаться, – проговорила Мерида, – но я тоже была очень этим озабочена. Потому что и сама пока совершенно не готова выходить за кого-то замуж.
– Я тоже, – согласилась Катриона.
– А почему ты здесь с дядей? – спросила Мерида. – Где твои родители?
Впервые с момента их знакомства Кэт опечалилась. Она опустила глаза.
– Родители умерли. Давно, когда я была ещё ребёнком. Поэтому из родных у меня остался только дядя Брейден.
Мерида прикусила губу. Ну кто её тянул за язык? Сама, что ли, не могла догадаться? Некоторое время они ехали молча.
– Расскажи мне о своих братьях, – попросила потом Катриона.
– Ах, не говори! – фыркнула Мерида. – Настоящее наказание! Хэмиш, Хьюберт и Харрис. Сущие чертенята, вот они кто. От них только и жди беды. Но им всё сходит с рук. А мне вот – нет.
– Мне – тоже, – вздохнула Кэт.
Мерида снова принялась рассказывать про тройняшек, и вскоре девушки уже заливались весёлым смехом. Прошло совсем немного времени, и вдали показалось игровое поле.
– Ну, наконец-то, – устало проговорил Падрайк. – Катриона, вижу знамёна вашего дядюшки. Следует поторопиться!
Просигналив остальным, он направил коня вниз по склону холма.
Спешившись, девушки немного замешкались.
– Гляди! – крикнула Мерида, показывая в сторону. – Вон моя мама!
– Она красивая! – вздохнула Катриона. Мерида кивнула.
– Идём. Хочу представить тебя своей семье, – сказала Мерида. Но Кэт удержала её за руку.
– Погоди. – Она сняла с платья брошь. – Это тебе подарок в знак нашей дружбы. – А потом скромно добавила: – Я чувствую, что мы уже подружились…
Мерида повертела украшение в руках.
– Она прекрасна! – улыбнулась она. – Мне очень нравится!
– Позволь, – с этими словами Катриона прикрепила брошь к плащу Мериды. – Вот, отлично!
– Конечно! – кивнула Мерида, размышляя уже не о красивом подарке, а о том, что теперь у неё есть замечательная новая подруга.
Мерида возлагала большие надежды на предстоящий пир. Она хотела сесть рядом с Катрионой, чтобы было с кем поболтать, пока взрослые будут обсуждать условия нового союза. Но потом оказалось, что Мериду усадили рядом с королевой, а Кэт – на противоположном конце длинного стола, между её дядюшкой и лордом Падрайком. Несмотря на то что стол поставили на залитой солнцем поляне, Падрайк умудрился занять единственное место в тени, рядом с небольшим деревцем.
Мерида украдкой взглянула на Кэт. Её подруга вела себя как идеальная принцесса. Она не спеша пробовала блюда и внимательно слушала, если к ней обращался дядя Брейден или лорд Падрайк. Была немногословна и вела себя чинно, не отвлекаясь на пустяки. Даже на братьев-тройняшек, которые носились вокруг стола со сладкими пирожками в руках. Даже на Мериду, которая пыталась перехватить её взгляд…
В общем, пир выдался таким же скучным и занудным, как и прочие пиры.
На протяжении всей трапезы лорд Брейден почти не проронил ни слова. Его лицо выглядело серьёзным, как будто высеченным из камня. Казалось, он находил в происходящем так же мало забавного и интересного, как и Мерида.