прим. авт. – выражение заимствовано в японский из русского; обозначает, что тебя принесли домой либо друзья, либо коллеги, либо девушки из ночного клуба
прим. авт. – куро (яп.) – черный
прим. авт. – нелегальное такси, в котором водители любят поболтать с пассажиром, в отличие от официальных
прим. авт. – традиционная японская кровать-матрас на полу
прим. авт. – столик с подогревом, к которому прикреплено по краям одеяло, сердце японского дома
прим. авт. – дверь в традиционном японском стиле, разъезжающаяся в стороны
прим. авт. – в переводе с японского "красивый"
прим. авт. – Молодой, стройный, «милый» мужчина с юношеским личиком. Термин берёт своё начало в названии агентства по работе с талантами «Johnny & Associates», которое вывело в свет такие бойзбенды как «Kinki Kids» и «Smap»
прим. авт. – (яп.) "кот"
прим. авт. – традиционный японский омлет, который готовится в виде рулета.
прим авт. – японские соленья из овощей и фасоли
прим. авт. – Дождь, падающий среди ясного неба, иногда называют кицунэ-но ёмэири, или «свадьба кицунэ»
прим.авт. – Хост-бар – это место, куда девушка/мужчина приходит, чтобы выпить в компании симпатичных японцев, пообщаться с ними, да и просто весело провести время
прим авт – Японский термин для однопорционной упакованной еды. Традиционно бэнто включает в себя рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой.