Глава 9


– Зря я это сказала! – голосила она, и с каждым всхлипом по туловищу Времечервии пробегала новая волна дрожи. – Я всегда говорю не то, что надо!

– Вот именно! – прорычал Сэр Гидеон. Его чешуя сделалась алой. – И почему никто здесь не умеет держать рот закрытым?

– Значит, Виктор в темнице? – переспросила Хэтти.

– Да, – подтвердила Времечервия.

Она продолжала рыдать, и в ржавой пыли, там, куда падали её слёзы, вырастали маргаритки. Сэр Гидеон носился между Времечервией и Хэтти, будто надеясь перехватить слова на лету.

– Нет! – твердил он. – Она ничего подобного не говорила.

– Но мы оба слышали, – сообщила ему Хэтти.

– Людские уши прискорбно плохи. Вам вечно чудится то, чего на самом деле нет. Поэтому вы до сих пор и верите политикам.

– Хэтти права, мы оба слышали, как Времечервия это говорила, – встрял Артур. – А теперь расскажите-ка нам всё, что случилось.

– Она случилась! – Сэр Гидеон буравил Хэтти взглядом.

– Думаю, скрывать это больше не имеет смысла, – тихо промолвила Времечервия. – Так будет лучше для твоего сердца, Сэр Гидеон. Сразу видно, как сильно ты переживаешь, и наверняка поэтому тебя ждёт безвременная кончина, которая тяжким грузом ляжет на совесть людской Хэтти.

Времечервия примостила подбородок на невысокий камень и вздохнула.

– Разумеется, история очень печальна, и я пойму, если вы станете плакать. Для вас слёзы, возможно, даже будут отрадны. Просто поднимите руки, когда почувствуете, что сейчас расплачетесь. Я сделаю маленькую паузу, пока вы не овладеете собой. – Она шмыгнула носом. – Вы удобно сидите?

– Ты не сказку рассказываешь, – процедил Сэр Гидеон сквозь сжатые зубы.

– Увы! Конечно же, не сказку. Это реальная жизнь – и потому мне ещё горше. Не плачьте, дети из людского мира, не плачьте.

Слёзы покатились по щекам Времечервии.

– Мы не плачем, – заметил Артур.

– Нет? – Времечервия шмыгнула носом. – Но вы меня предупредите, когда начнёте, ладно? Итак, вот что случилось. Когда вы вернулись домой, Лорд Мортимер страшно разозлился. Он обвинял стражей царства, что они были невесть где и не помешали вам освободить Сотенных Детей. Затем начал задавать вопросы о том, как это произошло. Он узнал, что Виктор заявил стражам, будто Потерянная Печать спрятана где-то в пещерах, и тогда все они бросились туда, оставив одного-единственного стража охранять Лорда Мортимера.

Лорд Мортимер впал в ярость. Он послал нескольких стражей разыскать Виктора. Они были недобры и били слона посохами. Затем заставили всех выйти на улицы и погнали Виктора по городу, а потом вывели и за его пределы.

У Времечервии задрожали губы.

– Они приказали над ним глумиться. Кричали, что так будет со всяким, кто предаст Гдетам-Нынчесям. Предатель будет наказан, даже если он окажется столь же уважаем, как Виктор. И тогда… – еле слышно произнесла Времечервия и вздохнула. – Тогда они бросили его в темницу… ожидать…

Голос Времечервии пресёкся и потонул в захлёбывающихся всхлипах, а там, где посыпались на землю её слёзы, выросли бледные лилии.

Хэтти мучительно сглотнула, пытаясь сдержать рыдания, рвущиеся из груди. Её друг. Виктор. Он не мог не знать, что этим, вероятно, всё и кончится, когда уводил стражей подальше от города. Он рискнул, чтобы она могла спасти Сотенных Детей. Он долго не раздумывал. Девочка бросила взгляд на Сэра Гидеона. Глаза у него блестели, как будто увлажнились. «Вот почему он позволил Времечервии поведать нам историю про Виктора», – подумала Хэтти. Ему невыносимо рассказывать об этом самому.

– И где же темница? – голос её прозвучал тонко и надломленно.

– Возле трёх вулканов.

Хэтти кивнула, хотя о трёх вулканах знала только понаслышке. Она не представляла, далеко до них или близко. В каком-то смысле это было неважно. Значение имело только одно – Виктор томится там из-за неё. Всё теперь сложилось воедино. Девочка вспомнила морду слона, смотревшую на неё с таблички на обочине тропы, и с силой вонзила ногти в ладони, чтобы не разрыдаться.

– Нам надо вызволить его, – каким-то образом она умудрилась вытолкнуть эти слова из горла.

– Вам следует вернуться обратно, – напирал Сэр Гидеон.

– Но Виктор нуждается во мне.

– Нет, вовсе нет. Ты никому здесь не нужна. Мы и без того с ног сбиваемся, чтобы разобраться с неприятностями. Ты такую кашу заварила в прошлый раз!

– Это нечестно! – Артур придвинулся к Хэтти, словно желая её защитить. – Хэтти спасла меня и Сотенных Детей. Если бы не она, я бы до сих пор сидел в клетке.

– Если бы не она, мы бы имели запасы воды. – Сэр Гидеон повернулся к Хэтти. – Ты выпустила облака из Крепи. Чтобы помочь Сотенным Детям, это было не обязательно делать.

– Я хотела, чтобы вода доставалась не только жителям города, – произнесла Хэтти.

Похоже, она оправдывается. Её мать называла такой тон «повинным нытьём».

– Однако ничего хорошего не получилось, верно? Они просто разбежались. Облакам не нравится, когда ими помыкают. Тебе давно следовало всё понять.

– Несговорчивые они, облака, – согласилась Времечервия.

– Получается, я никому не помогла? – У Хэтти встал ком в горле.

– Ты помогла Сотенным Детям, – настаивал Артур.

– Но я не помогла Гдетам-Нынчесям.

Сэр Гидеон покачал головой:

– Нам не нужна такая помощь, Хэтти Браун.

Хэтти посмотрела на небо. Каждый сантиметр безоблачной синевы словно насмехался над ней. Как ей в голову пришло, что она – настолько значительная персона, что сможет поправить всё для целого огромного мира? Она ничего не могла поправить даже в деле с матерью. С силой прикусив нижнюю губу, девочка поглядела на Артура. Он, должно быть, тоже думает, что она дурёха. И он прав.

– Кто пытается вызволить оттуда Виктора? – спросил Артур.

Он обращался к Сэру Гидеону, но не сводил глаз с Хэтти. Так смотрела на неё мать, когда переживала за дочь: она будто пыталась заглянуть внутрь её головы.

– Гильдия Драконьего Рыцарства работает над проблемой, – ответил Сэр Гидеон.

– Они проведут одну из своих встреч, – прибавила Времечервия.

– Не встречу, а совещание Гильдии. Крайне важное собрание. Мы обсуждаем, что делать с нехваткой дождя.

– И вы придумаете, как вызволить Виктора? – спросил Артур.

– Мы обсудим, как сделать это.

– Значит, плана у вас нет?

Сэр Гидеон раздражённо взмахнул крыльями.

– Будет создана комиссия, а затем подкомиссия. И мы проголосуем.

– Но когда Леди Серену бросили в темницу, у вас было особое собрание, посвящённое именно ей. И вам не нужны были никакие комиссии и подкомиссии. Почему вы не сделаете этого и для Виктора?

– Леди Серена – одна из нас. А Виктор, хотя его все уважают, – нет.

Артур нахмурился.

– И как вы намереваетесь добраться до темницы, в которой держат Виктора? – поинтересовался он.

– Полетим, разумеется, – отрезал Сэр Гидеон.

– А если вы не сможете долететь?

– Есть два пути. Проще всего следовать по Шасть-Шляху. Но это долго, и Лорд Мортимер приказал стаду слонов окружить темницу и топать ногами, поднимая облако красной пыли, чтобы там никто не сумел проскочить. Любой, кто выберет тот маршрут, задохнётся.

– А другой путь?

– Он идёт по подземным туннелям. Но необходима карта, что хранится в Хотьгде-Конторе, а Мудрочервия вряд ли её отдаст.

Артур понимающе кивнул: мол, да, загвоздка. Он повернулся к Времечервии.

– Говоришь, ты могла бы закинуть нас к Лондонскому Тауэру? – уточнил он. – Я всегда хотел там побывать.

Её морда просветлела.

– Мне надо высчитать, где именно вгрызаться, но это не займёт много времени. Пока вы ждёте, можете попить. Я сберегла чуток воды из людского царства.

Времечервия кивнула в сторону оловянной фляжки, попутно осыпав детей брызгами слюны.

– По крайней мере, у одного из вас хватило ума понять, что необходимо вернуться домой, – бросил Сэр Гидеон, посмотрев на Хэтти, и принялся жадно пить из фляжки.

Хэтти почувствовала, как её всю обдало жаром. Неужели Артур не хочет спасти Виктора? Она полагала, что он думает так же, как и она. Но он, вероятно, прав. Им нужно вернуться. Она наверняка ещё похуже делов натворит, если останется.

Вдруг Артур указал вдаль.

– Что это? – завопил он.

– Это? – Сэр Гидеон проследил за взглядом Артура.

– Какаду! – в голосе Артура звучала тревога. – Кажется, он подслушивал наш разговор. Наверное, полетел сообщить кому-то, что мы здесь.

Сэр Гидеон заалел.

– Что? Нет, не может быть!

– Но не лучше ли отправиться и отыскать его, Сэр Гидеон?

Дракон всполошился.

– Нам это совершенно не нужно! Какаду всем и каждому разболтает, что видел вас.

– А пока ты займёшься им, мы отойдём чуток назад, чтобы нас не оглушила вонь, когда Времечервия вгрызётся к Лондонскому Тауэру, – заметил Артур.

Он улыбнулся Сэру Гидеону и сопроводил улыбку взглядом, в котором читалось: «Что ещё я могу сделать, как тебе помочь?»

– Да! Хорошая мысль. Хэтти, тебе следует быть такой же благоразумной, как Артур, – заявил дракон. – Оставайся с ним, а я пока слетаю и отыщу какаду.

Когда он скрылся из виду, Артур подмигнул Хэтти.

– Пошли спасать Виктора, – сказал он.

Загрузка...