Шогун, как считали европейцы, светский властелин, командующий войсками, наследственный владыка Японии.
Дайри, микадо, тенио – так называли японцы императора.
Вино и закуска к вину.
Варвар – так называли всех иностранцев.
Мера длины, японская верста.
Так называлось правительство шогуна в Японии в то время. Буквально – «палаточная стоянка».
Девушки.
Кодекс чести японского воина.
Князь.
Буквально: поторопить с поклонами.
Да (фр.).
Ребра корабля, основа его каркаса.
Внутренние крепления остова корабля.
Крепления, соединяющие концы шпангоутов.
Части деревянного шпангоута.
Помост или настил в помещении дока, на котором в подлинных размерах вычерчены все части корабля.
Буквально: нижнее дерево (англ. искаж.).
В политике ничего не понимаю.
Малахов, Малахов, Малахов!
Воин, рыцарь.
Картина-свиток.
Коробка или ящичек для обеда или закуски.
Полицейский, также наблюдающий агент полиции.
Извинились.
Голова у Путятина… (Намек, что болит.)
Так японцы называли священника Василия Махова.
Лодка, судно.
Токайдо – дорога между Эдо и Киото.
В сердце не входит (т. е. не чувствует).