人
|
rén – persona, essere umano. Questo è il pittogramma di una persona in piedi, con le gambe divaricate. È uno dei caratteri usati più spesso. Quando forma altri caratteri, viene semplificato in 亻. K 1
人民 rénmín – il popolo (persona + persone)
人民币 rénmínbì – valuta della RPC (persone + soldi)
|
认
|
rèn – sapere, riconoscere; accettare. Le parole 讠 di una persona 人che riconosce la colpa di qualcuno e accetta la punizione. Riconoscere > sapere. K 1
认为 rènwéi – pensare, considerare (sapere + perché)
|
肉
|
ròu – carne. Questo è il pittogramma di un pezzo di carne con vene e nervi. Quando forma altri caratteri, viene semplificato in月: Un corpo con le costole delineate. K 2
牛肉 niúròu – manzo (bue + carne)
猪肉 zhūròu – suino (maiale + carne)
|
两
|
liǎng – due; unità di peso. Sembra il pittogramma dei finimenti di una carrozza trainata da due cavalli. Ecco due persone 人 in una carrozza coperta 一. K 2
两个人 liǎnggèrén due persone.
|
两
|
liàng – parola per misurare i veicoli; auto. Due 两 carrozze 车. Iniziare a contare le carrozze. K 3
三辆车sānliàng chē tre auto.
|
满
|
mǎn – pieno; soddisfatto; molto. La parte destra deriva da un pittogramma arcaico di due两 contenitori 鬲legati saldamente. Acqua 氵 che scorre da due两 contenitori 鬲 collegati, che significa “pieno”. K 3
满意 mǎnyì – soddisfatto (soddisfatto + desiderio)
|
欠
|
qiàn – sbadigliare; essere debitore; non avere. Pittogramma. La parte superiore è una bocca aperta. Una persona人con la bocca aperta sta sbadigliando o provando a evitare la mancanza di aria. K 6
|
饮
|
yǐn – bere; tenere nel cuore. Una bocca aperta 欠 che beve da un contenitore 食 =饣. K 3
饮料 yǐnliào – bevanda (bere + materiale)
|
次
|
cì – secondo; volte, stare in piedi. Indica due 二respiri (o due starnuti) con la bocca aperta 欠, con enfasi sul secondo, che dà l’idea di qualcosa di non proprio buono: ordine e categorie. K 2
其次 qícì – prossimo; secondo (questo + secondo)
|
个
|
gè – parola per misurare le persone. Qui vediamo che il numero di persone 人 è fissato tramite una linea verticale | che ne rappresenta i corpi. K 1
个子 gèzi – altezza; statura.
|
介
|
jiè – stare tra; frapporsi. Si è evoluto dal pittogramma di un uomo protetto da un’armatura realizzata con pezzi di cuoio, che si frappone tra lui e le armi dei nemici. Ora, cosa separa 八 le persone 人. K 2
介绍 jièshào – presentare (frapporsi + collegare)
|
界
|
jiè – confine; limite. Segna la separazione 介 tra i campi田. K 3
世界 shìjiè – mondo (mondo + limite)
|
伞
|
sǎn – ombrello. Il pittogramma di un ombrello. K 3
雨伞 yǔsǎn – ombrello (pioggia + ombrello)
|
八
|
bā – otto; separare. Un vecchio pittogramma che mostra due linee separate; in seguito venne usato per indicare il numero otto, forse perché facilmente divisibile. Ora è una persona 人 divisa a metà 八. K 1
|
六
|
liù – sei. Era il pittogramma che indicava la capanna, poi usato per rappresentare il numero sei. Forse perché si impiegavano sei linee per disegnare una capanna semplice. K1
星期六 xīngqīliù – sabato (settimana + sei)
|
以
|
yǐ – usare; da parte di; secondo (prep.). È una persona 人 che usa uno strumento simile a un vecchio uncino 厶. K 2
可以 kěyǐ – potere (verbo); non male (potere + anche)
|
大
|
dà – grande, immenso, principale; adulto. Una persona 人 con le braccia estese一, un gesto comune per dire “grande”. Quando forma altri caratteri, significa “persona”. K 1
大家 dàjiā – tutti noi; tutti (grande + famiglia)
|
因
|
yīn – causa, motivo; perché. Trovare una persona 大 stesa sul letto 口di giorno, porta a chiedersi quale sia il motivo di tale fenomeno. K 2
因而 yīn’ér – di conseguenza (perché + eppure)
|
太
|
tài – grande, il più grande; molto. In principio, coincideva con grande 大; ora, invece, la persona grande si trova su un pezzo di legno o una pietra, per far vedere di essere ancora più grande. K 1
|
夫
|
fū – uomo; marito; lavoratore. Un uomo adulto 大con un fermaglio tra i capelli 一. Nell’antica Cina, quando gli uomini raggiungevano i 20 anni, si facevano crescere la coda di cavallo. K 2
大夫 dàifu – medico (grande + uomo)
|
久
|
jiǔ – a lungo; lungo. Pittogramma di una persona 人 con qualcosa sulla gamba, forse una corda che lo ha costretto a camminare lentamente. Camminare lentamente > a lungo > lungo. K 3
|
头
|
tóu – testa; capo; guida; primo. La testa è una persona 大 con due 二 capelli che svolazzano all’aria. Testa > capo > condurre. K 3
头发 tóufà – capelli (testa + capelli)
|
买
|
mǎi – comprare, acquistare, prendere. Un cappello sulla testa 头, come quello indossato da chi va al mercato. K 1
|
卖
|
mài – vendere. Comprare 买 molte (dieci 十) cose significa “comprare per rivendere”. K 1
|
读
|
dú – leggere; leggere ad alta voce. Le parole 讠 scritte dal venditore 卖 sui suoi prodotti: un elenco di articoli, un catalogo. K 1
读书 dúshū – studio (leggere + libri)
|
实
|
shí – reale; vero; stabile; fatto. Nella vita reale, di tutti i giorni, quasi sempre la testa 头è a casa宀. K 3
实际 shíjì – realtà; reale; effettivo (reale + dentro)
实在 shízài – davvero, realmente (reale + essere dentro)
|
犬
|
quǎn – cane. Il pittogramma di un cane incredibilmente cambiato. Ora è ricordato come una persona 大 che tiene il guinzaglio di un cane in mano. È un radicale usato (ab. in 犭, la sagoma di un cane ruotato di 90°) per riferirsi a molti mammiferi e a condizioni di ferocia o violenza. K 6
|
突
|
tū – scattare in avanti; all’improvviso. Un cane 犬 che esce da una caverna 穴. K 3
突然 tūrán – all’improvviso (all’improvviso + certo)
|
哭
|
kū – piangere. Piangere a un funerale. Due bocche口 (di persone che piangono) e un cane 犬. In Cina, i cani di paglia e porcellana venivano usati durante i funerali. K 3
哭泣 kūqì – piangere (piangere + piangere)
|
然
|
rán – corretto, giusto; così. Arrostire 灬 carne月 di cane犬 per fare un sacrificio è agire correttamente. K 3
自然 zìrán – natura, naturale (se stesso + così)
|
从
|
cóng – seguire; obbedire; da. Una persona人 ne segue un’altra人. Seguire > obbedire > da (il punto di partenza).
K 2
从来 cónglái – mai (da + venire)
服从 fúcóng – obbedire; sottomettersi a (sottomettersi + obbedire)
|
天
|
tiān – cielo; giorno; stagione. Una persona 大 con la testa enfatizzata (ora una linea 一) che indicava il Dio del Cielo, il dio antropomorfo della dinastia Zhou. K 1
天气 tiānqì – tempo (atmosferico) (cielo + aria)
|
送
|
sòng – congedarsi; dare. Un uomo大 cammina 辶con una fiaccola per congedarsi da qualcuno. A volte si facevano regali di addio. K 2
|
笑
|
xiào – ridere; sorridere; ridicolizzare. Un uomo piegato 夭 che ride, simulando il movimento del bambù 竹 quando viene piegato dal vento. 夭 yāo è un uomo con la testa piegata in avanti. K 2
笑话 xiàohua – battuta, scherzo (ridere + parole)
开玩笑 kāi wánxiào – scherzare; prendere in giro (iniziare + giocare + ridere)
|
喝
|
hē – bere/ hè – gridare. Azione della bocca 口 di un bisognoso 曷. 曷hé è un mendicante, una persona bisognosa: una persona 人piegata 勹 che chiede 曰 l’elemosina. K 1
喝水 hēshuǐ – bere acqua (bere + acqua)
|
渴
|
kě – assetato. Chiedere 曷 dell’acqua 氵. K 3
|