До языковой реформы 1929 г. букмол и нюношк были известны под другими названиями. Букмол назывался «датско-норвежским языком», «риксмолом» (норв. «riksmål» – «державный язык»), или «официальным языком». Нюношк же был известен под названием «лансмол» (норв. «landsmål» – «язык страны»).
В 1814 г. Норвегия освободилась от унии с Данией, длившейся более 400 лет, – периода, получившего в норвежской истории название «датское время» («danske tida»). В тот период Норвегия попала в полную политическую, экономическую, но главное, культурную зависимость от Дании. Одним из последствий этой культурной ассимиляции стала гибель норвежского письменного языка, который постепенно был заменен датским.
По данным английского лингвиста Д. Кристала (D. Crystal), 5000 языков на нашей планете используют меньше, чем 100 000 человек (David Crystal: «This man is worth J100,000 a year», High Life, June 2000, p. 104.)
Термин «lekmannskristendom» (также – «personeleg kristne», «troende kristne», или «bekjennende kristne») в общем смысле обозначает группу лиц, которые являются членами церкви, но которые не определяют себя как христиан. Согласно традициям «народной религиозности» они ходят в церковь, чтобы крестить, конфирмировать своих детей, вступить в брак, или похоронить своих близких. Как правило, их религиозные практики ограничиваются вышеперечисленными, за исключением, разве что, участия в празднике Рождества и Дня Всех Святых.
Абстинент (от лат. abstinens (abstinentis) «воздерживающийся») – в общем смысле сторонник воздержания от чего-либо. Чаще всего подразумевается воздержание от употребления спиртных напитков.