ANASTASIA
I
Играть любивший в маски и интриги,
Пэром и солдатом значась смелым,
Жаждущий себе забвенья флигель
Твой верный друг пренебрегал омелой.
Бывая ночью в иллюзорном мире,
И в палату лордов чиня дело,
Клал венок на столик королевы,
Мираж любви в потрепанной порфире.
Так жил – с тех пор, как потерял родных —
Играя то героя, то вампира,
Вора, мага, Гайéра1 крепостных.
Мечтал: не властны надо мною годы,
Бардак дорог и скоморохов роды,
Я достучусь до звездной высоты.
II
Я достучусь до звездной высоты —
Глупец! О чем я, заигравшись, думал!
Ведь в тот же миг средь масок неживых
Мелькнула ты, кому не шли костюмы.
Ты танцем бут кропила мостовых,
Не кланясь этим лицемерным путам,
Сказала так: «я хочу придумать
Новый мир без руководства часовых,
Наш народ завесой майи бредит,
Танцу моему без надобности в них,
В бездну роли персонажей этих!
Идёшь со мной к тем настоящим песням?
Ваять очаг – и дом детишкам – вместе?
Где больше нет фантасмагорий лжи!»
III
Где больше нет фантасмагорий лжи,
Там нет меня – я к ним привязан цепью,
Будь я с тобой, я б жизни не прожил —
И маски научился делать клетью.
Развесил б в доме прошлого гербы.
Так казалось. Так я попался в сети!
Вотум провиденья не заметил!
Сердечной квоты не усмотрел судьбы!
И не знал, какого зла вериги
Ткал, используя привычек костыли,
Уходя в фантазии и книги.
Вериги эти встретил лишь случайно,
Как стрелок на пустыре в конце Луча2,
Стараясь победить мирские сдвиги.
IV
Стараясь победить мирские сдвиги,
Я видел сны, и сны её будили:
В призрачной та девушка квадриге
Являлась мне огнём паникадила.
В кноп мотала радость от сизигий
С той жаждой, что она в душе родила,
Скорой встречи на любовной ниве —
Где солнце и луна остановились.
Положившись на наивность юных,
И на беспечность, и любимой милость,
Сделал ей признание с трибуны:
Помнишь тот очаг, дом детишкам нашим?
Мной владел обман – больше он не страшен,
Как волчьих песен на Граале руны!
V
Как волчьих песен на Граале руны,
Твой отказ безмолвный, чуть кисейный лёд,
Как ветрами на колени сдунул
Робких и неровных объяснений пот.
Огневи́цей тела правит стужа!
Тем несчастьем, верно, пошутил Моргот3,
Так писал, похоже в «Гэтсби», Фрэнсис Скотт.
От расстоянья стало только хуже.
И лучше бы в шео́л бездушный пасть,
Лучше враг, захват и парад оружий,
Чем лимеренции пустая страсть!
Я был один, и в Testamentum4 ночью
Искал пути в божественный источник —
Греха над мною иссякала власть.
VI
Греха над мною иссякала власть,
Но опытные во случайной смерти
Знают, любви с покоем не совпасть,
Её найти – ещё не обессмертить.
Такой совет предпочитают дать:
Суть влюбленности – гипюр на перстне,
Слетит она, как пыль, в проем отверстый!
Я же знал – с ними можно совладать.
К бреве Павла о любви главой клонясь5,
В нём нашёл ответ закономерный:
Ей, любви, претит умы людские красть.
Безустанно одинокость терпит