В литературе используются также определения «принцип подобия» и «правило подобия». Разница между ними носит достаточно спекулятивный характер и не имеет значения для читателей настоящей книги. В дальнейшем я буду использовать «закон», «правило» и «принцип», имея в виду одно и то же.
Моррель П. Величие Ганемана // Украинский гомеопатический ежегодник, 2005. Т. VIII. С. 28–31. Со статьей можно познакомиться в интернете по адресу http://www.homeoint.ru/homeopathy/biography/morrell.htm.
См. Брэдфорд Т. Могила Ганемана//Врач-гомеопат, 1896. N 12. C. 469–480. Доступно по адресу http://www.homeoint.ru/homeopathy/biography/grave.htm, и Бразоль Л. Исторический очерк сооружения надгробного памятника Самуилу Ганеману, основателю гомеопатии. СПб, 1910. Доступно по адресу http://www.homeoint.ru/homeopathy/biography/ocherk.htm.
См. Памятник Ганеману в Вашингтоне // Врач-гомеопат, 1900. N 10. C. 396–403. Доступно по адресу http://www.homeoint.ru/homeopathy/biography/washington.htm.
Подробнее о памятниках Ганеману см. Franҫois-Flores F. D. Samuel Hahnemann. His Life and Memory. New Delhi, 2007. P. 102–122.
Со списком трудов Ганемана можно познакомиться в книге д-ра Вильгельма Амеке «Возникновение гомеопатии и борьба против ее распространения», СПб, 1889. C. 161–167. Доступно по адресу http://www.homeoint.ru/homeopathy/history/ameke2.htm. Подробнее о жизни Ганемана читатель может узнать из книги Н. Архангельской «С. Ганеман и его гомеопатия», СПб, 2007, представляющей собой компиляцию нескольких важных биографических работ на английском, в первую очередь книг д-ра Рихарда Хаеля «Самуэль Ганеман, его жизнь и труды» (Haehl R. Samuel Hahnemann. His Life and Work. London, 1922) и д-ра Томаса Л. Брэдфорда «Жизнь и письма д-ра Самуэля Ганемана» (Bradford T. L. Life and Letters of Dr. Samuel Hahnemann. Philadelphia, 1895).
Mix L. A., Cameron K. From Hahnemann's hand to your computer screen: building a digital homeopathy collection. J Med Libr Assoc. 2011 January; 99(1): 51–56.
Hahnemann S. Fingerzeige auf den homöopathischen Gebrauch der Arzneien in der bisherigen Praxis//Hufeland's Journal, 1807. Bd. 26. St. 2. S. 5–43.
Наиболее подробно все, относящееся к этому эксперименту, включая современную его оценку, представлено в книге Lochbrunner B. Der Chinaridinversuch. Schlüsselexperiment für Homöopathie? Essen, 2006.
Haehl R. Samuel Hahnemann… Vol. 1. P. 37.
Coulter Harris L. Divided Legacy. A History of the Schism in Medical Thought. Vol. II. The Origins of Modern Western Medicine: J. B. Van Helmont to Claude Bernard. Berkeley. California, 2000. P. 305–306. Четырехтомный фундаментальный труд «Разделенное наследство. История раскола в медицинской мысли» д-ра Харриса Култера я считаю одной из лучших работ по истории медицины, когда-либо увидевших свет, и прекрасным, в высшей степени подробным источником сведений о научных основах гомеопатии и месте последней в медицинской традиции.
Истории различных изданий «Органона» и его переводов на иностранные языки посвящена книга известного французского гомеопата д-ра Жака Бора (1920–2003) «Книга без границ: история и превращения “Органона” Ганемана» (J. Baur. «Un livre sans frontières: Histoire et métamorphoses de l'Organon de Hahnemann», 1991).
Отдельные самые важные ганемановские статьи публиковались (обычно в сокращенном виде) в российской дореволюционной гомеопатической периодике и ныне все доступны в разделе «Труды Самуэля Ганемана» моего сайта по адресу http://www.homeoint.ru/homeopathy/works.htm. «Опыт нового принципа» был переведен и издан к столетию со дня его публикации (Ганеман С. Опыт нового принципа нахождения целительных свойств лекарственных веществ с несколькими взглядами на прежние принципы. СПб, 1896. Доступно по адресу http://www.homeoint.ru/homeopathy/works/essay.htm). «Органон врачебного искусства» переводился на русский трижды – в 1835 г. (с французского перевода 4-го издания), в 1884 г. (с оригинала 5-го издания) и в 1992 г. с английского перевода 6-го издания (доступно по адресу http://www.homeoint.ru/homeopathy/works/organon1.htm). «Чистая Материя медика» была частично переведена и выпущена двумя томами в 1994 и 1996 гг. в Москве Гомеопатическим центром ОЛЛО, однако качество перевода, к тому же делавшегося не с оригинала, оставляет желать много лучшего. Несколько других попыток перевода теоретического раздела «Хронических болезней» оказались, по моему мнению, совершенно неудовлетворительными, так что к моменту выхода настоящей книги издания «Хронических болезней» на русском, которое могло бы быть рекомендовано пытливому читателю, не существует. Не так давно увидели свет переводы под редакцией и с комментариями д-ра И. А. Иванова-Вызго (Ганеманн С. Хронические болезни, их своеобразная природа и гомеопатическое лечение. Антипсорические средства. Избранные лекарственные патогенезы: пер. с нем. СПб.: Астерион, 2011, и Ганеманн С. Хронические болезни, их своеобразная природа и гомеопатическое лечение. Предисловие о технике гомеопатии. Антипсорические средства. Избранные лекарственные патогенезы – 2: пер. с нем. СПб.: Астерион, 2013). Хотя будучи лучшего качества, нежели их предшественники, необходимым стандартам академического перевода, считаю, они тоже не отвечают.
Цит. по Saine A. Homeopathy versus speculative medicine // Simillimum, 2004; 14(3): 34–53. В переводе на русский доступно по адресу http://homeoint.ru/homeopathy/essence/saine1.htm.
В настоящей книге цитируется перевод под ред. А. Высочанского с английского перевода 6-го изд. «Органона», М., 1992, с моими мелкими исправлениями. Все выделения в цитируемом тексте принадлежат самому С. Ганеману.