Примечания

1

Библиопегия – искусство переплетения книг. (Здесь и далее прим. пер.)

2

Смитсоновский институт – квазигосударственное учреждение, крупный комплекс культурно-просветительских и научных учреждений в Вашингтоне.

3

Годзилла – вымышленное доисторическое чудовище, действующее лицо многих фантастических боевиков, впервые появившееся на экране в 1954 году.

4

Да, сеньор (порт.).

5

«Крысиная стая» – шутливое название группы видных голливудских актеров, объединившихся вокруг Хамфри Богарта, которые все вместе снялись в нескольких приключенческих фильмах и вестернах.

6

Первые двое музыкантов являются представителями не джаза, а блюза.

7

Слушаю (итал.).

8

Говорит доктор Бруно Конти, из Центра исследования микроцитоза (итал.).

9

Мф. 7:7.

10

Прогнатия – выступание нижней челюсти вперед.

11

Спасибо (итал.).

12

Приношу свои извинения (итал.).

13

Да (итал.).

14

Графен – полупроводниковый наноматериал, молекулярная структура из атомов углерода толщиной в один атом, соединенных в гексагональную сотоподобную кристаллическую решетку. Эта двумерная форма углерода обладает уникальными электрическими, оптическими, механическими и тепловыми свойствами.

15

Скорее всего, автор имеет в виду автоматический пистолет типа 77, калибра 7,65-мм, рукоятку которого украшает изображение пятиконечной звезды.

16

Эспланада – участок музейно-парковой зоны в Вашингтоне между Капитолием и мемориалом Линкольна.

17

Парилен-си – торговое название поликсилилена, полимерного материала, который используется для гидроизоляции, а также как диэлектрик.

Загрузка...