Примечания

1

Альбом Оззи Осборна и посвященный его выходу одноименный концертный тур. – Прим. пер.

2

Центр популярного горнолыжного региона Шамони-Монблан. – Прим. пер.

3

Ставка на троих предполагаемых победителей одного забега с указанием последовательности, в которой они придут к финишу. – Прим. пер.

4

Просто на всякий случай, если вам интересно, поясню: замерить перепад высот можно, измерив дистанцию между вершиной горы и ее подножием. Этот показатель не следует путать с совокупной преодоленной на лыжах дистанцией, которая – чтобы совсем уж включить Билла Ная, научного парня из телевизора – зависит от крутизны склона. – Прим. авт.

5

60 кг – Прим. пер.

6

«Машина. Ваша машина здесь» (исп.) – Прим. пер.

7

«Пять минут» (исп.) – Прим. пер.

8

«Тайный язык», представляющий собой зашифрованный английский. Чаще всего используется в шутливом или полушутливом контексте. – Прим. пер.

Загрузка...