Глава седьмая

Бостонская полиция не предлагает прислать ко мне офицера. Девушка-полицейский записывает мои показания по телефону. Она бесцеремонная, скучающая и слегка высокомерная. Во время разговора я осознаю, что обращаюсь в полицию из-за неприятного звонка, и чувствую себя идиоткой. Пытаюсь объяснить, что была в Бостонской публичной библиотеке и слышала крик Кэролайн Полфри, что крик в трубке звучал точно так же, но лишь ощущаю себя еще более жалко. В конце концов я извиняюсь и кладу трубку.

Но меня все еще трясет, а телефон теперь кажется опасным, словно он дверь, через которую может пробраться зло. Выключаю его и приказываю себе успокоиться, перестать думать глупости. Наверняка просто ребенок решил побаловаться.

Открываю ноутбук, чтобы продолжить работу, и вижу, что Каин в сети. Желание поговорить с ним едва не пересиливает мое решение перестать вести себя как идиотка. Но крик еще свеж в памяти, и я никак не могу отделаться от чувства, что кричала Кэролайн.

Включаю телефон и звоню Мэриголд. Слезы текут еще до того, как я здороваюсь.

– Фредди, что случилось?

Всхлипывая, я рассказываю что-то про крики и телефоны.

– Я сейчас приеду, – тут же говорит она. – Через пятнадцать минут.

– Нет… не надо… Я просто…

– Пятнадцать минут. – Она кладет трубку.

Смутившись, я смотрю на телефон. Мне стыдно, что я чувствую облегчение. Это был обычный розыгрыш… но крик звучал так знакомо, и меня это нервирует.

Ставлю кофейник и прибираюсь в квартире, пока швейцар не сообщает, что Мэриголд приехала. Прошу пригласить ее наверх. Едва я открываю дверь, Мэриголд меня обнимает.

– Господи, Фредди, ты в порядке?

– В порядке, Мэриголд. Думаю, что выпила слишком много кофе… Я от него глупая и дерганая.

Несмотря на это, я наливаю нам обеим по кружке горького напитка, и мы садимся за столик на кухне.

Я рассказываю о звонке, о крике:

– Не знаю почему, Мэриголд, но часть меня уверена, что кричала Кэролайн.

– Ох, неудивительно, что ты перепугалась, бедняжка. Случившееся и так ужасно, а тут еще духи, оказывается, научились пользоваться телефонами.

Я смотрю пустым взглядом на ее красивое лицо, нахмуренное от волнения и сочувствия, и вдруг хихикаю. Один смешок быстро перерастает в лавину беспомощного смеха, хотя ничего забавного в ситуации нет. Мэриголд разглядывает меня с любопытством, а потом тоже смеется, и вот мы уже хохочем как дети без остановки, не понимая причины.

Наконец я успокаиваюсь. Лицо и бока болят.

– Спасибо, – говорю я. – Помогло.

– Жаль, я не специально. – Она доливает нам кофе. – Наверняка звонил какой-то сопляк, который наслушался новостей и теперь набирает случайные номера.

Я выдыхаю:

– Звучало точно так же, Мэриголд.

– Все крики звучат одинаково.

Я качаю головой. И рассказываю о сестре:

– Она была на два года младше меня. Дома мы были лучшими подругами; в школе делали вид, что друг друга не знаем. Она умерла, когда ей было одиннадцать.

– Ох, Фредди, мне очень жаль.

– Мы были на школьной экскурсии в Голубых горах. Вся младшая школа… то есть триста детей. Нас разделили по годам, мы ехали на разных автобусах, и мы с Джерри держались каждая своих друзей. Я не знала, где она, пока она не упала. – Я с трудом сглатываю, пытаясь вспомнить, рассказывала ли когда-нибудь о случившемся. Если и рассказывала, то не помню. – На смотровой площадке был расшатанный поручень, видимо, Джерри на него облокотилась для фотографии, и он не выдержал. Суть в чем, Мэриголд: едва я услышала крик, я знала, что кричит именно она. Я узнала ее голос. И поняла, что это был настоящий крик… не шутка и не розыгрыш.

Мэриголд ставит кружку на стол и берет меня за руку:

– Господи, как ужасно, Фредди. Совершенно ужасно. Но это была твоя сестра. Ты наверняка сотни раз слышала, как она кричит или визжит. Но ты никогда не встречала Кэролайн Полфри.

– Крик был точно такой же, как в библиотеке.

– Ты уверена, что помнишь его?

– Как я могла забыть?

Мэриголд покусывает ноготь мизинца.

– Дай мне свой телефон, – говорит она.

– Зачем? – Я включаю его и передаю ей.

– Потому что звонивший тебе маленький монстр мог забыть выключить распознавание номера. Или – еще лучше – звонил с телефона мамочки, тогда мы перезвоним и расскажем бедной женщине, чем занимается ее проклятое чадо.

Она открывает историю звонков:

– Тебе кто-нибудь еще звонил?

– Не-а.

Она хмурится:

– Во сколько, говоришь, тебе позвонили?

– Где-то час назад.

– Ничего не понимаю.

– Что такое?

Она показывает мне телефон:

– Это последний принятый звонок… Как раз час назад.

Звонящий определился по имени. Каин.

Я отшатываюсь назад.

– Ты уверена, что не разговаривала с ним?

– Разговаривала. – Я забираю телефон и смотрю на список звонков. – Он позвонил онлайн – по ноутбуку. Потому что потерял свой телефон. Хотел узнать, не оставил ли его у меня.

Мэриголд моргает, переваривая сказанное:

– Получается, кто-то нашел его телефон и позвонил тебе?

– Получается так.

– И покричал?

Я киваю.

– Ну, может, все не так странно. Какой-то сопляк подобрал его телефон и решил обзвонить номера, занесенные в телефонную книгу… или последний звонивший номер. – Мэриголд показывает, что в истории записаны несколько звонков Каину.

Я объясняю, что хотела поблагодарить его за корзинку с продуктами. Объяснение получается несколько запутанным, а я осознаю, что покраснела.

– Ага… – Свои мысли на тему Мэриголд не озвучивает. – Можем позвонить по этому номеру – может, воришка возьмет трубку.

– Он – или она – до этого не поднимал… и предполагаю, что вместо моего номера отобразится мое имя.

– Да, но, может, кто-нибудь услышит звонок… никогда не знаешь.

Я пожимаю плечами:

– Ладно, почему бы не попробовать.

Мэриголд включает громкую связь и, положив телефон на стол между нами, набирает номер.

На том конце берут трубку.

Я перестаю дышать.

Тишина.

– Ладно, чертов ты ворюга. Мы все знаем. Полиция отследила телефон по GPS, который ты украл, так что лучше тебе во всем признаться…

Треск, затем голос. Мой голос. Мое сообщение Каину, в котором благодарила его за продукты. Я была права – оно слишком эмоциональное. Затем связь прерывается.

Мы с Мэриголд смотрим друг на друга, не говоря ни слова.

– Что же, это было жутко, – наконец говорит она.

– Я ужасно хотела есть, когда получила корзинку, – объясняю я. – Наверное, слишком воодушевилась при виде еды.

– Я про то, что наш сопляк проиграл сообщение, а не о том, что ты сказала.

– А… да. Жутко. – Я делаю вдох и поднимаюсь, собираясь сходить за ноутбуком. – Нужно сообщить Каину, что у кого-то есть доступ к его телефону и списку контактов. Очевидно, что телефон не защищен паролем.

Мэриголд хмурится:

– Очень неосторожно с его стороны.

Сидя плечом к плечу, чтобы Каин мог видеть нас обеих, мы звоним ему на ноутбуке. Каин появляется на экране лохматый и без рубашки. Он щурится в экран и проверяет время, а я осознаю, что сейчас уже за полночь.

– Фредди… и Мэриголд! – Он зевает. – Что такое?

Я рассказываю, что случилось.

Он наклоняется ближе к камере:

– Кто-то использовал мой телефон?

– Ты сам сказал, что потерял его… должно быть, его нашли.

– Ты в порядке?

– Да, в порядке. – Я бросаю взгляд на Мэриголд, надеясь, что она не расскажет, как сильно я переживала.

Мэриголд не упоминает мои слезы:

– Понимаешь, Каин, твой телефон не был защищен паролем, поэтому вор получил доступ к твоим контактам…

– Подожди, мой телефон защищен распознаванием лица.

– С паролем или без? – спрашивает Мэриголд.

– Без – нет смысла использовать и то и другое…

– Распознавание лица можно обмануть фотографией. – Мэриголд осуждающе качает головой. – Оно не очень надежно.

– Получается, у вора есть доступ не только к моему телефону, но и к моей фотографии, да еще и свежей? Круг подозреваемых сужается до моей матери.

– Это не смешно, Каин. Ворюга с помощью твоего телефона преследует Фредди! Откуда мы знаем: может, это тот же человек, что убил Кэролайн.

– Эй! – Я пытаюсь охладить Мэриголд. – Я, конечно, испугалась, но никто меня не преследует…

– Ты испугалась? – Теперь Каин выглядит более проснувшимся. – Конечно испугалась. Боже, прости. Я сейчас приеду – дай мне минутку одеться.

– Не надо приезжать, – говорю я, смутившись. – Я немного запаниковала, но теперь я в порядке.

– Да, к тому же с ней я, – добавляет Мэриголд. – Мы просто подумали, что ты должен знать, чем занимается твой телефон.

Каин трет глаза ладонями:

– Давайте я вас обеих свожу утром на завтрак? В качестве извинения за хулиганство моего устройства? Разберемся со всем за блинчиками.

Мэриголд ждет, что отвечу я.

Я пожимаю плечами:

– Давай.

Я сооружаю постель для Мэриголд на диване – она догадалась прихватить сумку с вещами.

– Спасибо. – Проверяю, что ей достаточно одеял. – Извини, что вытащила тебя из дома из-за такой глупости…

– Не переживай, Фредди. – Она взбивает подушку. – И к сведению: твоя реакция совершенно адекватная. Все это странно и немного жутко. И если мы найдем нашего маленького монстра, укравшего телефон Каина, то хорошенько его отшлепаем.

* * *

Моя дорогая Ханна.


Буду короток.

Мы обычно говорим «мобильник». Американцы любят точность. А еще «дурацкие звонки». «Неприятные звонки» вполне понятный термин, главное, чтобы его не употребляли американские персонажи.

Размышляю, не должен ли кто-нибудь отметить, что о потере телефона Каину верят на слово… или такой комментарий слишком рано намекнет читателю на убийцу? Можно дать читателю достаточно информации, а можно разболтать весь финал – это тонкая грань.

Забыл упомянуть в прошлом письме: ехал в метро и видел не одного, а целых трех человек, которые читали твою книгу. В метро! Фото прилагаю.

А теперь возвращайся к роману! Мне нужна следующая глава, и как можно скорее!

С нетерпением, твой

Лео

Загрузка...