Позже это имя он дал одной из рассказчиц в своем «Декамероне». Там же мы встречаем и Филострато.
Веселовский А. Боккаччьо, его среда и сверстники: В 2 т. СПб., 1893–1894. Т. 1. С. 127.
См.: Branca V. Giovanni Boccaccio. Profilo biografi co. Firenze: Sansoni, 1997. Р. 40.
Battaglia Ricci L. Boccaccio. Roma: Salerno, 2008. Р. 67–68.
В Приложении к наст. изданию мы помещаем первый русский перевод «Охоты Дианы», выполненный в 2021 году.
Giovanni Boccaccio. Caccia di Diana, a cura di Vittore Branca // Tutte le opere. Vol. I. Milano: Mondadori, 1967.
Таким же образом Боккаччо дал греческие названия в итальянской транскрипции и другим своим произведениям: «Филоколо» – труд (испытания) ради любви, «Тезеида» – поэма о Тезее, «Амето» (греч. admetos) – дикарь, человек неразвитый. Слово «Декамерон» можно перевести как «десятиднев».
Впоследствии, уже во Флоренции, Боккаччо предпримет попытку изучения языка, поселив у себя в доме грека Леонтия Пилата, преподававшего в 1341–1342 годах греческий язык Петрарке.
См.: Квинт Смирнский. После Гомера. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2016.
См.: Дарет Фригийский. История о разрушении Трои. СПб.: Алетейя, 1997.
См.: Вестник древней истории. 2002. № 1–4; 2003. № 4.
См.: Иосиф Эксетерский. Илиада / Перевод Р. Шмаракова. М.: Водолей, 2013.
Имя этого персонажа восходит к гомеровской Хрисеиде, дочери прорицателя Хриса, жреца Аполлона. Хриса Бенуа перепутал с Калхасом. Однако у Гомера также есть и Брисеида, наложница Ахилла. И Хрисеида и Брисеида – это отчества (дочь Хриса, дочь Бриса).
The Filostrato of Giovanni Boccaccio, a translation with parallel text by Nathaniel Edward Grififn and Arthur Beckwith Myrick. N. Y.: Biblo and Tannen, 1928. P. 1.
Giovanni Boccaccio. Opere in versi. Corbaccio. Trattatello in laude di Dante. Prose latine. Epistole. A cura di Giorgio Ricci. Milano, 1965. P. 167.
Де Санктис Ф. История итальянской литературы. М., 1963. Т. 1. С. 365.
Смирнов А. Боккаччо // Джованни Боккаччо. Фьямметта. Фьезоланские нимфы. М.: Наука, 1968. С. 271.
Строфы 83–84 третьей части – парафраз знаменитого 61-го сонета Петрарки.
Де Санктис Ф. История итальянской литературы. С. 363.
По этому вопросу см.: Смирнов А. Боккаччо С. 269
Веселовский А. Боккаччьо, его среда и сверстники. С. 149.
Иер. 1:1.
Ср. Филострато, VII, 64–65.