Примечания

1

Это пример является общей чертой в легендах о драконах. Хороший пример тому, что привел Эль Эдриси в своей истории о драконе, уничтоженном Александром Великим на острове Мостачин (один из Канарских островов?).

2

Последний автор по этому вопросу резюмирует свои взгляды в своих вступительных замечаниях следующим образом: «Наука о геральдике верно сохранила до наших дней различные фазы некоторых из этих замечательных легенд, которые, основываясь на исследовании природных явлений, демонстрируют процесс, посредством которого большая часть мифологии возникла. Таким образом, мы находим солнечного грифона, солнечного феникса, выставленного из-за пламени огня полуглавица; солнечный лев и лунный единорог, которые два последних благородных существа теперь гармонично поддерживают королевское оружие. На последующих страницах я предлагаю изучить миф о единороге, диком, белом, свирепом, целомудренном, лунном, чьи два рога, в отличие от рогов смертных, неразрывно скручены в один; существо, которое бесконечно борется со львом, чтобы получить корону или вершину неба, которую не может удержать ни один, Единорог; Мифологическое Исследование. Роберт Браун, июнь, FSA Лондон, 1881.

3

«Мидгард или мировой змей, с которым мы уже сносно знакомы, узнают в нем дикое бурное море. Тор согласился с ним; он взял его на крючок, но не смог убить его. Мы также помним, как Тор пытался поднять его в форме кошки. Север изобилует историями о морском змее, которые являются не чем иным, как вариациями оригинальных мифов о Эддах. Один бросает его в море, где он должен оставаться до тех пор, пока он не будет побежден Тором в Рагнароке». – Скандинавская мифология, с. 387. Р. Б. Андерсон, Чикаго, 1879.

4

Виде Андерсон.

5

Подобно тому, как даже величайшие мастера художественной литературы адаптируются, но не происходят. Гарольд Скимпоул и Уилкинс Микобер неосознанно сидели за своими портретами в реальной жизни, и самые очаровательные персонажи и плодотворные сюжеты, созданные этим самым плодовитым из всех писателей, А. Дюма, – это просто разработки людей и происшествий, с которыми ему предоставили исторические воспоминания.

6

Атлантида; допотопный мир. J. Donelly, New York, 1882. Автор с неутомимым трудом накопил большое количество доказательств, доказывающих, что остров Атлантида, вместо мифа или басни Платона, действительно когда-то существовал; был источником всего современного искусства и цивилизации; и был уничтожен в результате катастрофы, которую он отождествляет с библейским потопом.

7

Так же и отец Станислав Арлет из Общества Иисуса, писавший Генералу Общества в 1698 году о новой Миссии в Перу и говорящий о перуанском племени, называющем себя канийцем, говорит: «Никогда раньше не видя лошадей или людей, напоминающих нас по цвету кожи и одежде, удивление, которое они проявили при нашем первом появлении среди них, было для нас очень приятным зрелищем; вид того, как мы ужасаем их до такой степени, что луки и стрелы падают из их рук; вообразив, как они впоследствии уверялили, что человек, его шляпа, его одежда и лошадь, на которой он ездил, составляли всего одно животное».

8

«Путешествия и приключения Фердинанда Мендеса Пинто», выполненные на английском языке Х. К. Гентом, Лондон, 1653, с. 109. Несомненно, однажды будет оправдано подтверждение репутации Пинто за правдивость, поскольку хотя его интересное повествование, несомненно, вышито богатой тканью лжи, очевидно, из-за преувеличенной доверчивости с его стороны и систематического обмана, со стороны его китайских информаторов; он, безусловно, не заслуживает заявления Конгрива, которое тот сделал, обращаясь к сэру Сэмпсону Легенду: «Ты современный Мандевиль, Фердинанд Мендес Пинто был всего лишь тобой, ты – лжец первой величины». – Любовь к любви, Акт. 2, Сцена 1. В его повествовании есть много моментов, которые подтверждаются историей и рассказами о других путешествиях; и следует помнить, что, хотя большая часть названий мест и лиц, которые он дает, теперь неузнаваема, тем не менее, это может быть связано с изменениями со временем, а также с трудностью распознавания подлинного китайского или японского языков. Слова отличаются от тех, которые производятся иностранным способом транслитерации, бывшей в моде в те времена. Таким образом, Порт-Лампу из Пинто в настоящее время известен и известен в течение многих лет только как Нинпо, первое название которого было условным обозначением, использовавшимся ранними португальскими путешественниками и давно заброшенным. Подобно тому, как замечательный Куинсей Марко Поло (до сих пор известный под этим именем во времена Пинто) был успешно идентифицирован (с помощью Hangchow-fu) только через антикварное исследование полковника Йоля. Так же и названия Чамса, Тутона, Чумбинса, Айтона, Анчацита, на которые ссылается Пинто (стр. 108), с трудом распознаются только у Цианга (маньчжурского губернатора), Ту-тунга (генерал-лейтенанта).), Цунг-пинг (бригадный генерал), Тао-Тай [??] (интендант округа) и Нган-че Шэ-сэ (провинциальный судья), как это изложено современным синологом Майерсом в его эссе о китайцах (Правительство, Шанхай, 1878). Случайные ссылки на страну, людей, привычки и продукты, содержащиеся в главе, описывающей его переход в плен из Нанкина в Пекуин, соответствуют природе, и, по-видимому, явно неправдиво утверждение, которое он делает по поводу использования королем татар тысяч носорогов и трупов скота и продуктов питания (стр. 158), можно объяснить, я полагаю, предположением, что возникла некоторая путаница, либо в переводе, либо в транскрипции, между носорогом и верблюдом. Любой, кто видел длинные верблюжьи вереницы, направлявшиеся в Пекин по разным северным дорогам через перевалы в Монголию, легко поверил бы, что деспотический монарх мог легко собрать большой транспортный корпус из них; в то время как огромное количество войск, на которые ссылается Пинто, подтверждается более или менее достоверными историями. Предполагается, что между носорогом и верблюдом возникла путаница в переводе или транскрипции. Любой, кто видел длинные верблюжьи вереницы, направлявшиеся в Пекин по разным северным дорогам через перевалы в Монголию, легко поверил бы, что деспотический монарх мог легко собрать большой транспортный корпус из них; в то время как огромное количество войск, на которые ссылается Пинто, подтверждается более или менее достоверными историями. Предполагается, что между носорогом и верблюдом возникла путаница в переводе или транскрипции. Любой, кто видел длинные верблюжьи вереницы, направлявшиеся в Пекин по разным северным дорогам через перевалы в Монголию, легко поверил бы, что деспотический монарх мог легко собрать большой транспортный корпус из них; в то время как огромное количество войск, на которые ссылается Пинто, подтверждается более или менее достоверными историями.

9

«Я сам был свидетелем двух таких открытий и помог собрать статьи вместе. Клеветники давно замолчали, и им не было стыдно обвинять первооткрывателя в обмане». – Проф. Вирхов, в Приложении I. к Илиосу Шлимана. Мюррей, 1880.

10

«Но попросите их отдать должное электрической телеграмме, понять паровую машину, признать микроскопические откровения, распространяющиеся у них на глазах, поверить в Атлантический кабель или Дом в Восточной Индии, и они скажут вам, что Вы – варвар с голубыми глазами, фанат квая и любитель того, чего нет. Дракон и феникс истинны, но коловратка и послание, мчащееся со скоростью шестьдесят миль в час, телеграмма и пленённые цари ложны». – Слова для домохозяйства, 30 октября 1855 года.

11

Адрес доставлен в биологическую секцию Британской ассоциации. Глазго, 1876 г.

12

В 1854 году в сообщении от Общества естествознания Торки, подтверждающем предыдущие рассказы г-на Гудвина Остина, г-на Вивиана и преп. г-на Макинери, «что работавшие кремни произошли в Кент-Хоуле с останками вымерших видов», было отклонено как слишком маловероятное для публикации в научном издании.

13

«Она уподобляет себя бездумному еретику, которому, как ни странно, не следует считать себя основоположником естественной истории, изобретателем ложных фактов в науке». Госс, Romance of Nat. Hist. 2-я серия, с. 227.

14

Поп. Sci. Ежемес., №60, апрель 1877 г.

15

«Благодаря доброте моего друга, мистера Бартлетта, мне удалось осмотреть самую красивую японскую резьбу по слоновой кости, которой, как говорят, было сто пятьдесят лет, и которую японцы называют net suke или togle. Эти тоглы передаются из поколения в поколение, и они фиксируют любое замечательное событие, которое происходит с любым членом семьи. Эта резьба составляет полтора дюйма в длину и примерно такой же величины, как орех. Она представляет собой женщину в полунаклонном положении, и на первый взгляд трудно понять, что она делает; но через некоторое время детали выявляются великолепно. Несчастную даму схватил осьминог во время купания, потому что она носит купальный костюм. Одна вытянутая конечность осьминога обвивается вокруг шеи дамы, и она пытается стащить ее правой рукой; другая рука морского чудовища обвивается вокруг левого запястья, в то время как рука её яростно рвется в пасть зверя. Другие щупальца осьминога скручены, обхватив тело и талию женщины – фактически, ее положение очень напоминает Лаокоона в знаменитой статуе со змеями, схватившими его и двух его сыновей. Присоски осьминога вырезаны в точности так, как они есть в природе, и цвет тела существа вместе с грозным аспектом глаз прекрасно представлены. Лицо этой японской дамы наиболее превосходно сделано; оно выражает крайний ужас и тревогу и, возможно, может быть портретом. Резьба выполнена настолько тщательно, что белые зубы дамы видны между ее губ. Волосы – прекрасная жемчужина работы; они тёмно-чёрные, вытянутые вниз по спине и связанные на конце узлом; на самом деле, это так хорошо сделано, что я с трудом могу заставить себя думать, что это не настоящие волосы, скрепленные каким-то самым гениальным образом; но, осмотрев его под мощным увеличительным стеклом, я обнаружил, что это не так – это результат необычайной сообразительности в резьбе. Задняя часть маленькой белой расчески, закрепленной в густых черных волосах, добавляет эффект этой великолепной вырезки волос. Я поздравляю мистера Бартлетта с приобретением этого самого прекрасного образчика японского искусства. На нижней части резьбы есть надпись японскими иероглифами, и мистер Бартлетт и я, конечно, были бы только рады перевести её». – Фрэнк Бакленд, в Земля и Вода.

16

Макс Мюллер, Наука о языке, 4-е издание, с. 163—165. Лондон, 1864.

17

Наука о языке, с. 168.

18

«Когда натуралист, посещая такие участки земли, которые еще не ушли с дороги, или по счастливой случайности находит очень странное растение или животное, он сразу же обвиняется в изобретении своей игры, слово не используется в его старом смысле открытия, но в его современном творении. Как только обнаруживается, что существо грешит против предвзятости, великий (неверный?) Руководящий дух, априори по имени, снабжающий философов своим всеведением pro natata, шепчет, что ничего подобного не может быть, и тут же есть обвинение в обмане. Сами небеса были обвинены в обмане. Когда Леверье и Адамс предсказали планету расчетным путем, он серьезно утверждал в некоторых кругах, что планета, которая была рассчитана не была планета, а другой, который был тайно и неправильно попавшим в окрестности истинного тела. Склонность к подозрению на обман сильнее, чем склонность к обману. Кто был первым, кто объявил, что классические труды Греции и Рима были одним огромным обманом, совершенным монахами? Что рассказчик был бы так же мало или менее склонен, чем д-р Мейтленд, называть темные века?» – Макмиллан, 1860.

19

Поэтические послания, кн. III., Ep. 3.

20

Rara Avis в Terris, Nigroque Simillima Cygno.

21

«Показав вышеупомянутое описание морской коровы, названной испанцами анте [ламантин?], знакомому, он был рад послать его ученому человеку в Голландии». Этот ученый человек обсуждает это описание и сравнивает его с бегемотом, а в итоге говорит, ссылаясь на описание привычек бегемота, как заметил в Лоанго капитан Роджерс, о том, что, находясь в воде, они опускаются на дно, а затем идут как по сухой земле, «но то, что он говорит о ее опускании на дно в глубоких реках» и, идя туда, если он добавляет, что я думаю, он полагает, что оно восстает снова и приходит на землю, я сильно сомневаюсь; для этого такое огромное тело должно снова подняться (хотя я знаю, что киты и великие рыбы могут это сделать) превосходит веру в J.H.». – Ф. Ф. Кнаптон, Сборник путешествий, вып. II. Часть II. п. 13. 4 тома, Лондон, 1729.

22

Исторический отчет об открытиях и путешествиях в Азии. Хью Мюррей, FRSE, 3 тома. 8vo. Эдинбург, 1820.

23

Bk. x., гл. 53.

24

Писатель в журнале «Макмиллан» в 1860 году заключает серию возражений против канала следующим образом: «И Император должен не решаться отождествлять себя с операцией, которая случайно может быть обозначена потомками как«Безумие Наполеона».

25

Птица Бауэр, Ptilonorhyncus holosericeus, и Птица, строящая сад, Новой Гвинеи, Amblyornis inornara.

26

Recherches, & c. des Mammiferes, плита 1. Париж, 1868—1874.

27

«Этим препятствием был лес из дубов, не гигантских дубов, а совсем наоборот, лес из карликовых дубов (Quercus nana). Насколько мог видеть глаз, простиралось единственное дерево, в котором ни одно дерево не поднялось выше тридцати дюймов в высоту. И все же это была не чаща, не кустарник, а настоящий лес дубов, у каждого дерева свой ствол, ветви, лопастные листья и пучки коричневых желудей». – Капитан. Майн Рид, «Военная тропа», гл. LXIV.

28

Относительно деревьев, описанных в этом трактате доктор Фердинанд фон Мюллер, правительственный ботаник, пишет: «По желанию автора этих страниц г-н Д. Богл измерил упавшее дерево Eucalyptus amygdalina в глубокие выемки Данденонга и полученная для него длина в 420 футов с пропорциями ширины, обозначенные в проекте монументального сооружения, размещенного на выставке; в то время как г-н Г. Кляйн измерял эвкалипт на Черной Шпоре, в десяти милях от Хилсвилла, высотой 480 футов! В государственном лесу Данденонг было установлено, что при реальных измерениях на одном акре земли было двадцать больших деревьев с кажущейся средней высотой около 350 футов». – R. Брайт Смит, Золотые поля Виктории, Мельбурн, 1869.

29

«Во-вторых, мы должны помнить, что для ума невозможно изобрести совершенно новый факт. В сознании человека нет ничего такого, чего бы не было в природе. Можем ли мы представить себе человека, который никогда не видел и не слышал о слоне, рисующем изображение такого двухвостого существа?» – Дж. Донелли, Рангарок, р. 119. Нью-Йорк, 1883.

30

«Я полагаю, что довольно значительная часть наиболее глубоких мыслителей довольна тем, что очень умеренно проявляет свою память. Фактически, это отвлекает от тщательного размышления, чтобы вызвать чрезмерное запоминание, и человек, занятый изучением заумного предмета, обычно скорее обращается к своим книжным полкам за информацией, которую он запрашивает, чем облагает налогом свою память, чтобы снабжать ее. «Р. А. Проктор, Поп. Sci. Ежемес., январь 1874 г.

31

«Именно благодаря одному из этих счастливых моментов (так писали братья Гримм в 1819 году) мы познакомились с крестьянкой из деревни Нидер-Цверн, недалеко от Касселя, которая рассказала нам о большей части историй второго тома, и самых красивых из него же. Она твердо держала старые сказки в своей памяти и иногда говорила, что этот дар был дан не всем, и что многие не могли ничего связать. Любой, кто склонен полагать, что традиция легко искажается или неосторожно сохраняется и что поэтому она не может длиться долго, должен был услышать, как неизменно она всегда соблюдала свои записи и как она придерживалась их точности. Она никогда не изменяла ничего, повторяя это, и, даже если она допускала промах, то сразу же поправлялась, как только узнавала об этом, в самый разгар своей истории. Одиновские песни Шетландских островов. Карл Блинд, XIX век, июнь 1879 г.

32

См. цитату из Гладстона, 19 век, октябрь 1879 г.

33

Г-н К. П. Дейли, президент Американского географического общества, сообщает нам в своем ежегодном обращении [за 1880 г.], что в одной книге, найденной в королевской библиотеке в Ниневии, датируемой 2000 г. до н.э., есть… 1. Каталог звезд. 2. Перечисление двенадцати созвездий, образующих наш настоящий зодиак. 3. Указание на субботу. 4. Указанная связь (по словам г-на Первилла) между погодой и сменой луны. 5. Уведомление о пятнах на солнце: факт, который они могли бы узнать только с помощью телескопов, которые, как предполагается, они получили из наблюдений, которые они зафиксировали в восходе Венеры, и тот факт, что Лейард нашел хрустальная линза в руинах Ниневии. (NB – Что касается вышесказанного, я должен сказать, что телескопы не всегда необходимы, чтобы видеть пятна на солнце: они были отчетливо видны невооруженным глазом, рано утром, для меня и офицеров SS Scotia, в Красное море, в августе 1883 года, после сильных вулканических волнений около Батавии. В результате атмосферные эффекты были очень заметны в Красном море, как и в других местах, солнце, когда оно находится рядом с горизонтом, имеет бледно-зеленый цвет, и выставляя пятна отчетливо.)

34

Аммиан Марцеллин (кн. XXII., Гл. XV., С. 20), говоря о пирамидах, говорит: «Существуют также подземные ходы и извилистые отступления, которые, как говорят, люди искусны в древних тайны, с помощью которых они предсказали наступление потопа, построенные в разных местах, чтобы не потерять память обо всех их священных церемониях». В качестве небольшого примера пророчества я процитирую сообщение корреспондента, связанное с Сиамом, для North China Daily News. от 28 июля 1881 года: «Достаточно необычно, что распространенность холеры в Сиаме в этом сезоне была предсказана за несколько месяцев. Расцвет бамбука (который в Индии считается неизменным предвестником эпидемии) считался зловещим, в то время как огромное количество и высокое качество производимых фруктов указывалось на то, что они указывают на перезарядку Земли веществом, которое, несмотря на склонность к развитию растительной жизни, вредна для человека. Из этих и других источников знаний, открытых для тех, кто привык читать книгу природы, распространенность холеры, которая с 1873 года почти неизвестна в Сиаме, была предсказана и найдена; и, в отличие от большинства современных предсказаний, оно, безусловно, исполнилось.

35

«Сейчас биологи, которые провели исследование позвоночных, в целом признают, что птицы пришли к нам через динозавров, и вряд ли у них возникнут вопросы о тесной близости последних с хищными птицами. Этот случай представляет собой почти демонстрацию, если сравнить с динозаврами их современников, мезозойских птиц. Классы птиц и ныне живущих рептилий разделены пропастью, настолько глубокой, что несколько лет прошло с тех пор, как противники эволюции назвали ее самым важным прорывом в ряду животных, который не мог преодолеть это учение. С тех пор, как ясно показал Хаксли, этот пробел был практически заполнен открытиями птицеподобных рептилий и таких, как Compsognathus и Archæopteryx старого мира, и Icthyornis и Hesperornis нового, Marsh.

36

Профессор Карл Фогт считает археоптериксов «не рептилией и не птицей, а образующим промежуточный тип». Он указывает, что существует полная гомология между чешуей или шипами рептилий и перьями птиц. Птичье перо – это только дальнейшее развитие чешуи рептилии, а чешуя рептилии – это перо, которое осталось в зачаточном состоянии. Он считает, что гомология рептилий превалирует.

37

Подобная привычка приписывается китайцами мамонту и гигантскому сиватерию (рис. 6), четвероногому оленю, у которого была масса слона, и которая превышала его по высоте. Это было замечательно тем, что он в некотором отношении находился между оленями и толстокожими. Динотерий (рис. 8), который имел хобот, похожий на слона, и два перевернутых клыка, представлял в своем черепе смесь характеристик слона, бегемота, тапира и дюгоня. Его останки находят в миоцене Европы.

38

«Он посещает Европу в начале апреля, распространяется на Францию, Великобританию, Данию и юг Швеции, куда он попадает к началу мая. Он не входит в Бретань, Нормандские острова или западную часть Англии, никогда не посещая Уэльс, за исключением крайнего юга Гламорганшира, и редко простирается дальше к северу от Йоркшира». – AR Wallace, Geographic Distribution of Animals, vol. IP 21. Лондон, 1876.

39

Библейские обычаи на библейских землях. HJ Ван Леннеп, DD 1875. Цитируется в природе, 24 марта 1881 г.

40

Происхождение видов, C. Дарвин, 5-е издание. 1869.

41

Таким образом, г-н Уоллес считает, что особь мелкой рыбы, Galaxias acceuatus, встречающейся в горных ручьях Тасмании, также встречается в Новой Зеландии, на Фолклендских островах и в умеренных регионах Южной Америки, что следует рассматривать как демонстрацию сухопутной связи между этими местами в период его конкретного существования. Ибо есть вероятность, что её яйцеклетки были перенесены из одной точки в другую на плавучем льду; и по тем же причинам распространение пресноводной рыбы, как правило, является сомнительным руководством для классификации зоологических регионов. Дарвин показал (Происхождение видов и природы, том XVIII. п. 120 и том. XXV. п. 529) что моллюсков можно транспортировать прикрепленными или запутанными в когтях перелетных птиц. Сами птицы подвержены воздействию ветров на большие расстояния. Жуки и другие летающие насекомые могут переноситься аналогичным образом. Рептилии иногда пересекают моря на плавающих бревнах и выкорчеванных деревьях. Млекопитающие, по-видимому, являются действительно заслуживающими доверия руководствами для такой классификации, от их меньшей ответственности, чем у других классов, до случайного рассеяния.

42

Mémoires Concert L’Histoire, & c. des Chinois, par les Missionaires de Pekin, vol. II, с. 481.

43

[43]Естественная история Плиния, Дж. Босток и Х. Т. Райли, книга viii. глава iv.

44

Джуба из Мавритании – учёный II века. Он написал ныне утраченный трактат по метрике, основанный на Гелиодоре и используемый более поздними грамматиками.

45

Путешествие по Веге, AE Nordenskjöld. Лондон, 1881.

46

На хребте мамонта в пространстве и времени, WB Dawkins, Quart. Journ. Геол. Soc. 1879, с. 138.

47

Уведомление взято из книги Les Peuples du Caucause, ou Voyage d’Abou-el-Cassim, par MC D’Ohsson [«Народы Кавказа» или «Вояж д'Абу-эль-Кассима» М. Д'Оссона, с. 80] в следующей редакции: – «Окаменелости огромных размеров часто встречаются у болгар. Я видел зуб, размер которого был в две ладони шириной на четыре в длину, и череп, который был похож на хижину (арабск.). Там вырыты клыки слонов, белые, как снег, и весом до двухсот талантов. Мы не знаем, какому животному они принадлежали, но их перевозят в Хорагур (Хива), где они продаются по большой цене. Они вделываются в расчески, вазы и другие предметы, как слоновая кость; однако это вещество тяжелее, чем слоновая кость; оно никогда не сломается».

48

Мир до потопа, Л. Фигье. Лондон, 1865.

49

По словам Вудворда, рыбаки Хапписбурга за тринадцать лет добыли более двух тысяч дробилок; и другие населенные пункты в Англии и вокруг нее также отмечены (Руководство по геологии Даны, с. 564).

50

[49] Лайелл, «Древность человека», с. 185, 2-е изд., 1863.

51

о. μάχαιρα «меч» и ύςδούς «зуб».

52

От μαστός «соска» и ὀδούς «зуба».

53

[52]Palæontology, R. Owen. Эдинбург, 1860.

54

Британский лев, В. Бойд Докинз, «Современное обозрение», 1882.

55

[54] Моа был связан с другими видами, также почти или полностью вымершим: некоторые, принадлежащих к тому же роду, другие тем из Papteryx, из Нестора, и Notornis. Один из оставшихся в живых последнего был получен г-ном Гидеоном Мантеллом и описан моим отцом г-ном Джоном Гулдом в 1850 году. Я полагаю, что с Нестором все еще редко встречаются. Мистер Мантелл считает, что Моа и его сородичи продолжали существовать еще долгое время после появления аборигенов-маори. Мистер Мантелл обнаружил гигантское ископаемое яйцо, предположительно, из Моа.

56

А. Е. Норденшельд, «Путешествие Веги», вып. IP 272, и след. Лондон, 1881.

57

Плиний, Nat. Hist., Кн. х., гл. XVII. и Bk. ххх., гл. LIII.

58

«Романс естествознания», П. Х. Госс, 2-я серия, Лондон, 1875 г.

59

Поп. Sci. Ежемесячно, октябрь 1878 г.

60

Эксельсиор, вып. III. Лондон, 1855.

61

[60]Китайская классика, вып. III. п. 1 Джеймсом Легге, BD

62

[61] Вступительное слово Президента Т. В. Кингсмилл, Северо-Китайское отделение Королевского азиатского общества, 1877 г.

63

Chabas, Этюд-сюр-л» «Антиквар-историк», исторические источники египтян.

64

Впоследствии до 1874 года.

65

О.Ф. фон Моллендорф, Журнал Северо-Китайского отделения Королевского азиатского общества, Новая серия, №2, и Т. В. Кингсмилл, «Границы геологии и истории», Журнал Северо-Китайского отделения Королевского азиатского общества, 1877.

66

«Общение Китая с Восточным Туркестаном и сопредельной страной во втором веке до нашей эры», Т. В. Кингсмилл, Журнал Северо-Китайского отделения Королевского азиатского общества, Новая серия, №14.

67

Естественная история Плиния. В переводе Дж. Босток и Х. Т. Били, 6 томов. Бон, Лондон, 1857.

68

Æliani de Natura Animalium, Ф. Джейкобс. Йена, 1832 г.

69

[68]Géographie d’Edrisi, traduite de l’Arabe en Français, P. Amédée Jaubert, 2 тома. Париж, 1836.

70

[69]Фил. Сделка том cxlix. п. 43, 1859; том clxxi. п. 1037, 1880; том clxxii. п. 547, 1881.

71

[70] Описание некоторых новых видов и родов рептилий из Западной Австралии, обнаруженных Джоном Гулдом, эсквайр, Annals and Magazine of Natural History, vol. VII. п. 88, 1841.

72

«Я думаю, что в конечном итоге мы более полно признаем, что, как и в случае с периодами дня, что каждое из более крупных геологических подразделений следует за другим без какого-либо фактического разрыва или границы; и что второстепенные подразделения похожи на цифры на часах, они полезны и условны, но не являются абсолютно зафиксированной какой-либо общей причиной в Природе». – Ежегодное обращение президента Геологического общества, 1875 год. «Что касается стратиграфической геологии, то основы её уже заложены, и значительная часть деталей заполнена. Тенденция современных открытий уже была и, вероятно, все еще будет заполнять эти разрывы, которые, согласно мнению многих, хотя и далеко не всех геологов, так часто предполагается, что они существуют между различными геологическими периодами и приводят к более полному признанию непрерывности геологического времени. Я думаю, что с ростом знаний будет становиться все более и более очевидным, что все существующие разделения времени в значительной степени локальны и произвольны. Но даже когда это будет полностью признано, все равно будет желательно сохранить их, хотя бы ради удобства и приблизительной точности». – Ежегодное обращение президента Геологического общества, 1876 год.

73

«Только в январе 1832 года был опубликован второй том Принципов Лайелла, принеся не меньшую пользу, чем первый. Особенно это касалось изменений в органическом мире, тогда как в первом томе рассматривались главным образом неорганические силы природы. Достаточно удивительно, что некоторые из моментов, которые были использованы его великим коллегой по работе Мерчисоном за его президентское обращение к этому Обществу в 1832 году, как темы для поздравления, как раз те, которые искренний ум Лайелла всегда готов придать полной ценности. чтобы открытия или аргументы время от времени выдвигались, даже когда они противоречили его собственным взглядам, в конечном итоге находили причину для изменения. Я думаю, что мы никогда не сможем более высоко оценить свежесть ума сэра Чарльза Лайелла, его искренность и любовь к истине, чем когда мы сравниваем определенные части первого издания Принциповс теми, которые занимают то же место в последнем, и проследить, каким образом его судебный интеллект в конечном итоге привел к выводам, диаметрально противоположным тем, которые он первоначально придерживался. Для тех, кто знаком только с последними изданиями Принципов и с его «Древностью человека», в Мерчисоне может показаться почти ироничным, что я написал: «Я не могу не заметить ясного и беспристрастного подхода несостоятельных частей догм, касающихся изменение и трансмутация видов и родов опровергаются, и как удовлетворительно автор подтверждает великую истину недавнего появления человека на нашей планете». «Работой («Принципы геологии», том III) в целом был нанесен самый ощутимый удар, который когда-либо падал на тех, кому кажется«более философским рассуждать о возможностях прошлого, чем терпеливо исследовать». реалии настоящего, «хотя искренние и тщательные попытки согласовать прежние признаки изменения с свидетельством постепенной мутации, которая в настоящее время находится в процессе или которая может происходить, получили наибольшую поддержку. Доктрины, которые Хаттон и Плейфэйр проводили и преподавали, предполагали новую и более энергичную жизнь, поскольку лучшие принципы были объяснены их выдающимся преемником и были подкреплены аргументами, которые, в целом, были неопровержимыми». – Ежегодное обращение, президент Геологического общества, +1876. «Но, как давно доказал сэр Родерик Мерчисон, есть отдельные части записи, которые являются исключительно полными, и в этих частях у нас есть доказательство создания без каких-либо признаков развития. Силурийские скалы с точки зрения океанической жизни совершенны и обильны в тех формах, которые они сохранили. Еще нет рыбы. Эпоха девона последовала спокойно и без перерыва, и в девонском море внезапно появляются рыбы, появляются косяки и в форме самого высокого и самого совершенного типа». – Герцог Аргайл, Первобытный человек, с. 45, Лондон, 1869.

74

[73] Т. Меллард Рид, «Известняк как указатель геологического времени», Труды, Королевское общество, Лондон, вып. XXVIII., стр. 281.

75

[74]Scientific American, Дополнение, февраль 1881 г.

76

[75]Proceedings, Royal Society, vol. XV. №82, 1866.

77

[76]Athenæum, 25 августа 1860 года и т. Д.

78

[77] Масса астрономов, однако, отрицают, что это возможно в любой очень большой степени.

79

[78] Джеймс Кролл, ФРС и т. Д. Климат и время в их геологических отношениях.

80

Рис. 19 и 21 взяты с разрешения Эдмунда Кристи, эсквайр, из Reliquiæ Aquitanicæ и др., Лондон, 1875.

81

В некоторых случаях целых 150 футов.

82

«Исходя из общепринятого мнения геологов о том, что человек находился на земле в конце ледниковой эпохи, профессор Б. Ф. Мадж приводит доказательства того, что древность человека не могла быть менее 200 000 лет. «Его аргумент, приведенный в«Обзоре науки штата Канзас-Сити», сводится к следующему: «После ледниковой эпохи геологи определяют три разные эпохи: Шамплейн, Терраса и Дельта, которые, как предполагается, имеют почти одинаковую длину. «Теперь у нас в дельте Миссисипи есть средство измерения продолжительности третьей из этих эпох. «На расстоянии около двухсот миль от этой дельты видны лесные наросты больших деревьев, одно за другим, с промежутками из песка. Есть десять из этих отдельных лесных насаждений, которые начинались и заканчивались один за другим. Деревья – это лысый кипарис (таксодиум) южных штатов, некоторые из которых были более двадцати пяти футов в диаметре. Один содержал более пяти тысяч семьсот годовых колец. В некоторых случаях эти огромные деревья росли на пнях других, одинаково больших, и такие случаи встречаются во всех или почти во всех из десяти грядок леса. Это дает каждому лесу период 10000 лет. «Десять таких периодов дают 100 000 лет, не говоря уже о времени, охватываемом интервалом между окончанием одного леса и началом другого, который в большинстве случаев был значительным. «Такие доказательства, – пишет профессор Мадж, – будут получены в любом суде как обоснованные и удовлетворительные. Мы не видим, как такое доказательство должно быть отброшено применительно к древности нашей расы. «Есть достаточные доказательства того, что человек жил в эпоху Шамплена. Но эпоха Террас, или большая ее часть, вмешивается между эпохами Шамплейна и Дельты, увеличивая тем самым мои 100 000 лет. «Если только обеим эпохам отводится столько же времени, сколько и периоду Дельта, общий результат составляет 200 000 лет». – Popular Science Monthly, No. 91, vol. ХVI. №1, с. 140, ноябрь 1878 г.

83

Например, разрушение Александрийской библиотеки в трех разных случаях: (1) после завоевания Александрии Юлием Цезарем, 48 г. до н.э.; (2) в 390 г. н.э.; и (3) Амроу, генералом халифа Омара, в 640 г., который приказал сжечь его и таким образом снабжал город топливом в течение шести месяцев. Опять же, уничтожение всех китайских книг по приказу Цин Ши Хуан-ти, основателя имперской ветви династии Цинь и первого императора Объединенного Китая; допускаются только исключения, касающиеся медицины, гадания и земледелия. Это произошло в 213 г. до н.э.

84

Китайцы использовали композитные блоки (деревянные гравированные блоки со многими символами, аналогичные нашим стереотипным табличкам) с раннего периода. Разве не использовались кирпичные глиняные таблички, хранящиеся в Императорской библиотеке в Вавилоне, для снятия отпечатков на каком-то пластиковом материале, точно так же, как трения могут быть извлечены из каменных барабанов в Китае: возможно, цилиндры с надписанными символами не использовались в так или иначе, как печатные ролики для распространения знаний или прокламаций?

85

Как, например, старый канал от Нила до Красного моря, в отношении которого Геродот говорит (Euterpe, 158): «Неко был сыном Псаммитиха и стал царем Египта: он сначала приступил к строительству канала, который ведет к Красному морю, его впоследствии завершил персидский Дарий. Его длина составляет четыре дня, а по ширине он вырыт так, что две триремы могут плыть в ряд. Вода втягивается в него из Нила и входит в него чуть выше города Бубастис, проходит около арабского города Патумос и достигает Красного моря». При рытье которого погибли сто двадцать тысяч египтян в царствование Неко.

86

Так называемые танки в Адене, резервуары, построенные один под другим, в ущелье рядом с городищами, сейчас так же совершенны, какими они были, когда покидали руку подрядчика или королевского инженера во времена Моисея.

87

В 29-м году правления императора Квея [1559 г. до н.э.] они высекались через горы и туннельные холмы, согласно Бамбуковым Книгам.

88

Может быть начато интересное расследование происхождения изобретений и даты их миграции. Китайцы претендуют на приоритет многих открытий, таких как шахматы, печать, выпуск банкнот, бурение артезианских скважин, порох, подвесные мосты, морской компас и т. д. Глава о Единороге, кажется, иллюстрирует легенду о сфинксе. Рис. 22. – Королевская диадема династии Чен. (Из Сан Ли Ту.) Я также даю серию гравюр, сокращенных факсимиле тех, которые содержатся в знаменитой китайской работе по древностям, показывая постепенную эволюцию так называемого греческого узора или орнамента свитка и происхождение некоторых греческих форм штативов.

89

«Древние троглодиты, деревенские жители и обитатели болот оказываются весьма респектабельным обществом. У них такие большие головы, что многие живые люди были бы очень рады обладать такими». – А. Митчелл, Прошлое в настоящем, Эдинбург, 1880.

90

Я привел в прилагаемых листах несколько примеров ранних иероглифов, на которых основана современная китайская система письма, отобранных из ограниченного числа, собранных ранними отцами-иезуитами в Китае и содержащихся в «Записках мемуаров». Histoire и т. Д. des Chinois, par les Missionaires de Pekin, vol. i., Paris, 1776. Прилагаются современные китайские иероглифы, передающие ту же идею, и их вывод из графических иероглифов путем модификации или сокращения почти во всех случаях очевиден.

91

«Фарфоровую башню Нанкина, некогда одно из семи чудес света, теперь можно найти только по частям в стенах крестьянских хижин». – Гуцлафф, Хист. Китай, вып. IP 372.

92

Внешняя оболочка пирамиды Хеопса, о которой Геродот (Euterpe, 125) заявляет, что в свое время еще сохранилась надпись, рассказывающая, сколько было потрачено (тысяча шестьсот талантов серебра) в редьке, луке и чесноке для рабочих, полностью исчезла; а также, почти полностью, мраморный корпус соседней пирамиды Сен-Саофиса. Согласно традиции пропавший мрамор в каждом случае был взят, чтобы построить дворцы в Каире.

93

«Работа разрушения велась методично. От Каспийского моря до Инда, за четыре года монголы разрушили то, что создавалось в течение более четырех столетий непрерывного труда. Самые процветающие города превратились в руины: Самарканд, Бухара, Низабур, Балх и Кандагар оказались в одной и той же степени разрушения». – Gutzlaff, Hist. Китай, вып. IP 358.

94

«Армия из 700 000 монголов встретила половинное число магометан». – Там же. п. 357.

95

Те, кто интересуется этим предметом, могут прочитать раздел о динамической геологии в ценном руководстве Дана. Он указывает на большое количество износа, вызванного ветром, несущим песок в засушливых регионах, с семенами, падающими в какую-то расщелину, и камнями, разрывающимися под воздействием корней, образовавшихся в результате их прорастания, не говоря уже о более общепризнанных разрушительных факторах мороз и дождь, углекислота, образующаяся при разложении овощей, и т. п.

96

Дарвин из «Плесени растений и земляных червей» показал, что дождевые черви играют значительную роль в захоронении старых зданий, даже на глубине нескольких футов.

97

Преподобный Т. К. Чейн, статья «Потоп», Encyclopædia Britannica, 1877. Франсуа Ленорман, «Потоп, его традиции в древних историях», «Современное обозрение», ноябрь, 1879.

98

Бунзен считает, что 20000 лет были необходимы для формирования китайского языка. Это, однако, не признается другими филологами.

99

Роулинсон цитирует африканский шрифт на египетских скульптурах как тот, что был у негров современности.

100

«Хотя традиция Потопа занимает столь значительное место в легендарных воспоминаниях о всех ветвях арийской расы, памятники и оригинальные тексты Египта, с их многочисленными космогенными рассуждениями, не дают ни одного, даже отдаленного, намека к этому катаклизму. Когда греки рассказали египетским священникам о Потопе Девкалиона, они ответили, что они были сохранены от него, а также от пожара, вызванного Фаэтоном; они даже добавили, что эллины придают большое значение этому событию, так как было несколько местных катастроф, напоминающих его», – Lenormant, Contemporary Review, ноябрь 1879 года.

101

Франсуа Ленорман, «Потоп; его традиции в древних историях. Современное обозрение. XXXVI. п. 465.

102

[101] Здесь несколько стихов хотят.

103

«Сумеречная вода на рассвете», одна из персонификаций дождя.

104

Бог грома.

105

Бог войны и смерти.

106

Халдо-Ассирийский Геркулес.

107

Высшее небо неподвижных звезд.

108

[107] Вазы меры названы в иврите Seäh. Это относится к деталям ритуальных предписаний жертвоприношения.

109

[108] Эти метафорические выражения, кажется, обозначают радугу.

110

Бог эпидемий.

Загрузка...