Шквал* – внезапный сильный порыв ветра с изменением направления.
Унисон* – «одногласие», согласие.
Сумятье * (Сумятица) – суета, тревога, беспорядок, суматоха.
Чресла* (Устар.) – бёдра, поясница.
Романтика* – то, что создаёт эмоциональное, возвышающее человека состояние.
«Монблан»* – 4807 м, Альпы.
Музы* – 9 дочерей Зевса: покровительницы наук, искусств, поэзии. Эрато — любовной.
Марс* – бог любви, далее войны, итал.
(Амур) – в мифологии, поэзии – божество любви: крылатый ребёнок с луком и стрелами.
Что, смеясь, стрелу точил…* – следующую.
Тайна-секрет-обряд. Дарующий особую благодать (радость, довольство) в христианстве.
Ариадна* – Тесей, убив чудовище лабиринта, вышел по нити клубка царевны, закрепив конец на входе
Шарада* – вид загадки.
Стимул* – побудительная причина поведения, заинтересованность в совершении чего-нибудь.
Аборт* – самопроизвольное (и искусственное) прекращение беременности: в первые 28 недель.
Мачо* – знойный молодой мужчина; половой гигант; самец.
Киноактрисы: Памела Андерсон, Лив Тайлер.
Загул* – длительные пьянство-веселье-кутёж: отвлекающие от работы, занятий.
Жлоб* – физически сильный и грубый человек.
Кабы* = если бы, устар.
Раж* – сильное возбуждение, волнение, неистовство, исступление, ярость.
Мила* – есть значение «возлюбленная».
Сарафан* – летняя безрукавная женская одежда с пояском.
Грот* – неглубокая пещера со сводчатым потолком и широким входом.
Феромоны* – продукты эндокринных желёз животных (человека), выделяемые во внешнюю среду. Оказывают влияние на поведение особей того же вида.
«Кисельный дар"* (Поллюции) – извержения избытка семени во время эротических сновидений.
Поток* – группа: обычно с одного факультета, реже – курса.
Взятка* – карты, взятые старшей картой (и козырем).
Шнапс* – водка в немецкоязычных странах.
Преферанс* – сложная и длительная карточная игра для трёх (четырёх) лиц.
Лада Дэнс* – Dance, Данс / Дэнс – певица.
Сносить* – сбрасывать карту на иную масть играющего, если нужной (или козырной) нет.
Прикуп* – 2 добавочные карты игроку.
Мизер* – игроку не брать взяток.
«В плюсах"* – в выигрыше.
«Держать по ветру нос» * – учитывать правила.
Логика* – наука доказательно рассуждать.
Ярд* – 0,91 м, англ.
«Не обессудь» * – не суди строго.
Астрал* – за пределы тела, Земли, в космос?
Шариат* – свод правил жизни мусульман, основанный на Коране; можно иметь до 4 жён.
Взыграть* – вдруг → в возбуждение.
Стражду* – страдать душевно.
Сцилла и Харибда*– (греч.) – два чудовища (по 6 голов с тремя рядами зубов, с 12 ногами), жившие по берегам узкого пролива, губившие проплывающих мореходов.
Органика* – органическая химия.
Синтезов день* – 4-часовые еженедельные занятия по получению заданных органических веществ.
Женьшень* – ценное лечебное растение.
Макияж*– искусство грима косметикой.
Термит* – общественное насекомое жарких стран. Пища – целлюлоза (в т. ч. древесина).
Зигмунд Фрейд*– психолог: мальчик влюбляется в мать, потом смещает интерес на других женщин.
Энзим*– (фермент) – высокоактивный биологический ускоритель реакций в живых клетках (до 1000 раз).
Невинна* = целомудренна = чиста = девственна: не тронута (цела) плева (складка слизистой оболочки влагалища), обычно повреждаемая при первом половом акте. Возможно хирургически восстановить.
«Зуд»* – непреодолимое желание.
Блуд* = половое распутство = разврат.
Мигрень* — периодическая нервная головная боль (головокружение, тошнота).
Менструация – циклическое (через 21—35 сут.) кровотечение (2—7 сут., ~ 20—65 мл) из половых органов девушек, женщин (11—50 лет) – следствие небеременности в прошедший цикл готовности к зачатию: обновление слизистой матки, подготовка к возможному будущему оплодотворению.
«Жентельмен» (джентльмен) – благородный, порядочный, великодушный, воспитанный человек.
В субботу*– у девушек военной кафедры не было, тем более для иностранок: свободный день.
Лимита* – приезжие на работу: по лимиту на въезд и прописку (в городах с дефицитом рабсилы).
Д. Казанова* – (1725—98) – «Мемуары», 12 томов: о своих любовных авантюрах; синоним совратителя.
Бурса* – учебное духовное заведение со строгими условиями обучения.