Рассказ о встрече Саши с Надей читайте во 2-м томе «Чаша страдания», о том, как они нашли друг друга, – в 3-м томе «Крушение надежд».
Арест Павла и бегство Лили из Албании описаны в 1-м в 3-м томах «Саги».
Эссе «Русский характер» напечатано в 3-м томе «Крушение надежд».
История выдающегося журналиста Михаила Кольцова описана во 2-м томе «Чаша страдания».
Кроме первой книги литературовед и эссеист Лев Копелев написал две другие книги воспоминаний: «Хранить вечно» – о конце войны и первом своем заключении, и «Утоли мои печали» (1981) – книга названа по церкви, перестроенной позже под «шарашку», где он был в заключении.
Популярный исторический роман Леона Фейхтвангера «Еврей Зюсс».
Моня цитировал строки из стиха Байрона к жене. Эти строки Пушкин использовал в качестве эпиграфа к заключительной главе «Евгения Онегина».
См. в 3-м томе «Еврейской саги».
Научный рост и крах карьеры Рупика Лузаника описаны в 3-м томе «Крушение надежд».
История бегства Светланы Аллилуевой в Америку описана в 3-м томе «Крушение надежд».
HIAS (Hebrew Immigrant Aid Society) – «Общество помощи еврейским эмигрантам».
Цорес – неприятности.
Азохен вэй (идиш) – здесь: как бы не так.
Любавичский – здесь: хасид.
Цицес – традиционная принадлежность одеяния ортодоксальных евреев; длинные шерстяные кисти, привязанные по краям белой рубашки, должны быть видны из-под пиджака.
Ашкенази – общее название европейских евреев.