Неужели кто-то ещё не знает?!
Что, если хочешь где бы то ни было в мире привлечь к себе внимание, достаточно обронить на языке, понятном окружающим, слово «еврей». Хоть громко, хоть шёпотом. Причём, ежели шёпотом, то эффект будет куда как больше. Да и наличие в любом тексте слова из набора «иудей», «еврей», «еврейский», Jude, Jew, Jewish и далее, – всегда залог повышенного внимания к написанному.
Удивительно, но эта популяция, составляя всего-навсего около двух десятых процента населения земного шара, является притчей во языцех. Причём во всём мире и в широком диапазоне. От «исчадия ада» и до «мессианский народ». Более того, во всех происходящих в мире событиях обязательно находят следы участия этой субстанции. Ну, как тут не приписать ей Божий или дьявольский промысел и всякую другую инфернальность. А если исходить из материалистических установок, то инопланетное происхождение, паранормальность и прочее. Во всяком случае в обществе – от ярых юдофилов до не менее ярых юдофобов – устоялось мнение, что «иудеи», «евреи», Jude есть не просто так себе этнос-этнос, а цельный народ, да ещё и с трёхтысячелетней историей.
Правда, с недавних времён всё чаще и чаще стали звучать сомнения по этой части. Начиная с Э. Ренана и продолжая В. Шипером, М. Полаком, А. Кестлером, П.Векслером, Е. Габовичем и другими,– все требуют смены устоявшейся парадигмы. Мол, никаких тебе тысячелетий! «Еврейский народ» The Jewish people, на самом деле, есть конструкция свежесколоченная!
Масла в огонь добавили генетики, которые категорически заявляют, что никаких «генетических евреев» нет.
Во время геномных исследований 1287 человек из 8 еврейских и 74 иных популяций по всему миру, ученые сравнили более полумиллиона «букв» ген-кода (531 315) и их вариантов. В результате выявлено сложное мультиэтническое происхождение современных евреев, своеобразный геномный мультикультурализм.
Тут, понятное дело, неотвратимо встаёт вопрос:
– Так кто же тогда это сущее, числящееся в мире под кодовой кличкой «иудеи», «евреи», Jude, Jew и так далее? Кто же они «ЭТИ»?
Традиционалисты, принимающие Пятикнижие Моисеево за достоверный исторический источник, задирая к небу бороды, громогласно заявляют, что все «ЭТИ» – приверженцы иудаизма. И объясняют их значительное число тотальным прозелитизмом племён Ближнего Востока. Вы, вообще, можете себе представить себе эту картинку – жаркое солнце, пески, хамсин (сухой, изнуряюще жаркий местный ветер) и толпы в очереди на обрезание и получение «Памятки новоиспечённого иудея»?!
Другого сколь-нибудь вразумительного объяснения феномена «ЭТИХ» за все времена, представьте себе, так и не возникло. Тут, правда, недавно наивный марксист Занд по имени Шломо Shlomo Sand взял и громогласно заявил в своём пятисотстраничном весьма невнятном опусе «Изобретение еврейского народа» The Invention of the Jewish People что, таки да, еврейский народ есть изобретение.
Только вот заблудился автор в трёх соснах. Во-первых, товарищ Шломо простодушно облокачивается на Ветхий Завет как на аутентичный исторический ресурс, во-вторых мешает в одну кучу этнонимы и соционимы, а самое смешное —авантюру с изобретением народа он ничтоже сумняшеся инкриминирует нашим славным сионистам. Именно грусть-печаль о тупике, в котором оказались наши ревизионисты (термин «ревизионисты» я в данном случае использую в положительной коннотации) и сподвигла меня вставить в этот разговор и свои пять копеек. Потому как я, самоуверенный, кажется, догадался. Точнее, припомнил. И про то, кому на самом деле принадлежит патент на изобретение под названием «Еврейский народ», и про то, как его, этот народ, ваяли, и даже про то, из кого ваяли.
Чтобы уберечь определённую часть читателей от впадания в когнитивный диссонанс по мере чтения, я, зная о привычке начинать знакомство с книгой с конца, вкладываю именно в конец три странички с перечислением опорных точек моих припоминаний.
И если хотя бы семь процентов (см. пособие Гарвардского университета «Доля новизны в материале лекции» The portion of novelty in the lecture material) из нижеизложенного мною исторического нарратива окажутся восприняты вами, дорогой читатель, я буду считать, что долг своим далёким предкам я отдал.
В книге довольно часто приводятся слова из арамейского языка. Автор, учитывая, что иврит плод арамейского, для передачи этих слов на письме использует более привычную глазу современную ивритскую орфографию. При этом отличникам ульпанов и других курсов по изучению иврита не стоит ожидать стопроцентного совпадения смысловых значений изображённых слов. Как-никак, иврит это ведь весьма обеднённый арамейский, да к тому же, как и всякий новояз (не ранее XVI века н.э.) значительно подрихтован в угоду социуму.
И ещё… Автор выражает благодарность за содействие в написании книги реб Шмуэлю Покусайтису.