Да и что там может быть? Наверное, Далия всего лишь отчитывает его за какое-нибудь пережаренное блюдо.

Мы вышли на воздух. Под шатром опять сновали слуги, убирали посуду.

– Пойдем к озеру, там встречаются подходящие камушки, – сказала Маргарита.

– Для чего подходящие?

– Для твоего собственного ока. С помощью чужого ты ничего не сможешь увидеть. Оно служит только хозяйке… Я вроде видела у тебя на руке кольцо…

– Да, – я показала правую руку, на которой красовалось броское кольцо из не знаю какого металла, но зато с яркими цветами и бабочками.

Маргарита кивнула:

– Ты его давно носишь?

– Надеваю время от времени.

– Сойдет, – сказала она. – Только хорошо бы ты сумела отломать цветы и бабочки. Потому что если прикрепить камень поверх них, очень уж выпукло получится. Носить неудобно. А уж поворачивать – тем более.

– Наверное, тут нужны инструменты…

– Да, – сказала она и вытянула руку по направлению к своему домику.

Ничего не произошло.

Мы как раз подошли к озеру. На берегу так и стояли диваны, стулья и столик. Только тарелки с плюшками на нем не было.

Волны плескались, шлепали о корму уткнувшейся в траву соседской лодки, дул приятный ветерок, неподалеку от берега все еще плавали несколько уток и доедали остатки плюшек в воде.

– Подбери камень, какой тебе приглянется, – сказала Маргарита, кивая на берег.

Камень? Простую гальку?

Я пошла по берегу, наклонялась, подбирала камушки, а потом бросала их обратно. Один – слишком тяжелый, другой – большой, третий – серый и невзрачный.

Чушь это – приделывать булыжник к кольцу. Да и как его приделаешь? Хотя, если можно превратить ложку в китайские палочки, почему нельзя прикрепить речной камушек к железке?

– Ну, – нетерпеливо прикрикнула Маргарита, усаживаясь в плетеное кресло в нескольких шагах от воды, – выбрала? Бери первый попавшийся.

Первый попавшийся! Вообще-то это мне его на пальце носить. Ну ладно, вот этот бежевенький вроде ничего – треугольный и гладкий.

Я принесла его Маргарите:

– Такой подойдет?

– Любой подойдет. Осторожнее! – Маргарита оттолкнула меня в сторону.

Мимо меня прошелестел по воздуху и приземлился около ее плетеного кресла небольшой деревянный ящик.

– Вот и инструменты, – сказала Маргарита. Отщелкнула два замка, открыла ящик и достала небольшие пассатижи: – Держи. Клади кольцо на стол и отколупывай цветы.

Я послушно взяла инструмент.

Маргарита и поежилась:

– Что-то становится зябко.

Она снова махнула рукой в сторону домика, а потом – в сторону большого дома.

Я села на стул перед столиком, сняла кольцо и стала отламывать украшения. Мне удалось отломать бабочку посередине, а вот ухватить как следует металлические крошечные лепестки не получалось – инструмент упрямо соскальзывал.

По воздуху, мягко задев мою щеку, проскользнуло что-то светлое. Я взвизгнула.

– Не бойся, это всего лишь кофта, – сказала Маргарита, поймала белую вязаную кофту и натянула на себя.

Тут же мою голову накрыло что-то шерстяное, я снова завизжала, вскочила и скинула это с себя – это было моей кофтой, которую я оставила в гостиной.

– Спасибо. – Я надела кофту и спросила: – Вот чего я не понимаю, почему иногда вы создаете предметы из ничего – щелк – и они появляются, а иногда приманиваете к себе готовые.

– Готовые приманить проще, – сказала бабуля, – чем воображать что-то в деталях.

– А коктейли? – вспомнила я. – Разве не проще было заказать официанту, чем воображать их?

Маргарита хмыкнула:

– Будто бы они сделают коктейль по моему вкусу. И вообще, хватит болтать, давай работай дальше.

Я попыхтела еще несколько минут, потом пожаловалась:

– Все равно не получается. Может, найду камень поменьше и поставлю в середку?

– Думаю, тот, что ты нашла, подойдет, – сказала Маргарита.

Но она же его не видела.

Я вытащила из кармана бежевый камушек. Примерила – он вписывался на место бабочки как родной, тютелька в тютельку.

– Подошел! – сама удивляясь, произнесла я.

– А теперь, Виктория, закрой глаза, и представь себе куст садовой виктории. Представила?

– Ага. – Вот он передо мной: зеленые трехпалые листья, белые цветки с желтой середкой, сочные красные ягоды в бледных крапинках. Мне показалось даже, что я почувствовала аромат клубники.

– Отлично! – раздался голос старушки.

Я открыла глаза и – о чудо! – вместо речного невзрачного камешка, который я только что прижимала пальцем к кольцу, красовался розовый граненый камень, и он был закреплен невесть откуда взявшимися крохотными золотыми коготками.

– Ух ты, – сказала я.

– У тебя отличное воображение! – похвалила Маргарита. – И, наверное, ты всегда мечтала о дорогих украшениях, – она засмеялась, – ну-ка, дай его поближе рассмотреть.

Я поднесла ей перстень.

– Хм, – сказала она. – У тебя получился бриллиант чистейшей воды. Да еще розовый! Такая редкость.

– Настоящий бриллиант?

– Разумеется! Бриллиант – камень главы клана. Свой я дома положу в шкатулку. Буду любоваться иногда, – Маргарита сняла перстень с большим прозрачным камнем, положила в карман кофты и продемонстрировала мне оставшееся на руке кольцо: – А это колечко мне дали, когда посвящали в ведьмы. В тринадцать лет.

– Значит, оба ваши кольца – магические?

– Да. Второе мне сотворила предыдущая глава клана, моя троюродная тетушка. А у тебя видишь, как необычно получилось – ты одновременно стала и ведьмой, и главой… Поэтому у тебя одно кольцо, оно и личное, и кольцо главы. Ну, осталось только добавить немного митрила.

Она порылась в ящике, вытащила черную расписную шкатулку, открыла ее – там лежало несколько больших монет из белого металла – из похожего был ее перстень с алмазом.

– Митрила? – спросила я.

– Металл такой, – ответила Маргарита. – Особый. Колдовству способствует. И взор проницательным делает, чтобы магическую суть реальности увидеть.

Она забрала у меня кольцо, вытащила из ящика две пары плоскогубцев. Одними зажала монету, а другими взяла кольцо, за камень. Внимательно поглядела на монету – и монета стала мягчеть, будто сливочное масло на солнце. Потом окунула кольцо в монету. Подула на них. Монета застыла, покореженная, а кольцо стало покрыто белым, сияющим, как месяц в ночном небе, металлом.

Маргарита оценивающе поглядела на кольцо:

– Да. Чудесный камень. Эти цветочки его, конечно, не красят. Ну да ладно.

А по-моему, разноцветные эмалированные цветочки вполне сочетаются с моим алмазом.

Моим! И что, я могу много таких сделать?

– Так ведь разбогатеть запросто можно, – сказала я.

– Разумеется, – отозвалась Маргарита. – Богатей, сколько угодно.

– Ух ты.

– Ага, – Маргарита рассмеялась.

– А почему, – спросила я, – вы велели представить куст виктории? А ваше кольцо – оно по цвету напоминает маргаритки… И на вашей шляпе они тоже… Ведьмы так э-э… зациклены на своих именах…

– В имени ведьмы, – сказала Маргарита, – ее личная магия.

– Тогда почему мама Миши… сменила имя?

Старушка нахмурилась:

– Не нравилось. А я так радовалась, что удачно сочетается с отчеством. Все же мой первый муж и моя первая настоящая любовь… Хорошо, что их звали одинаково. А то бы я не знала, какое отчество дать.

– Кого звали одинаково? – не поняла я.

– Моего мужа и моего кхм… в общем, отца Далии, – сказала Маргарита и перевела тему: – Но! Не дари ведьме цветы с другими названиями, чем их имена. Это будет все равно что превознести другое имя и другой цветок. Исключение – главы клана. Вот я люблю все цветы. Я ведь покровительствовала всем ведьмам клана.

А теперь я должна им покровительствовать? Они же в меня плюшками. И Далию опекать тоже? Тогда я не хочу быть главой клана. Но быть ведьмой мне начинает нравиться. Так что придется оставаться главой.

Но кто его знает, может, этот клан так меня достанет, что никаких алмазов не захочется, и я отдам магию?..

А не наколдовать ли мне мешок алмазов, чтобы на всю жизнь и на самую роскошную… Или нет, где я их продавать буду? Может, лучше сразу деньгами? Куплю остров в Средиземном море, построю там большой дом и буду там жить. И яхту куплю, чтобы до материка добираться. И автомобиль. Лучше два: один джип, другой – кабриолет. И родителям – дом у моря. И…

– Что? – в мечтах я не расслышала, как старушка что-то сказала.

Маргарита повторила:

– Надень кольцо на левую руку, на средний палец. И поверни камнем внутрь.

Я сделала то, что она велела. Весь мир вокруг засветился серебристым светом. И все выглядело другим, чем прежде. Вместо круглых, аккуратно подстриженных деревец на лужайку бросали тень старые, высокие, с серебристо-серыми стволами тополя. Шатер снова, как мне увиделось на миг тогда, за обедом, был увит виноградом.

А дом! Сейчас это было старое строение из светло-серого камня, с деревянными темными балками, черепичной красной крышей и большими резными ставнями. Стальные фонари вдоль дорожки стали черными, старинными, чугунными, с угластыми, расширенными кверху плафонами.

– Ух ты! – я вытаращила глаза.

– Забавно? – спросила Маргарита.

Кресло, в котором она сидела, не было теперь плетеным, оно было мягким, с деревянными витыми ножками и обивкой из узорчатого золотистого шелка.

– И кресло, – удивилась я и оглянулась: подобным же образом преобразилась вся мебель на берегу, стала похожа на мебель из какого-нибудь королевского замка.

Я пощупала обивку на подлокотнике у дивана – мягкая и шелковая.

– Но как же… – я повернула перстень камнем наружу.

Пощупала соломенный подлокотник – на ощупь он остался матерчатым. Я снова сдвинула камень внутрь ладони: в магическом мире все вокруг выглядело интереснее, сплошная старина, будто в сказке.

Маргарита рассмеялась тихонько:

– А ты умница. Сразу хочешь докопаться до главного.

– Значит, вещи меняются только на вид?

– Они не меняются. В магическом мире видна их истинная суть. Все остальное, – она небрежно махнула рукой вокруг, – всего лишь маскировка.

Так вот почему ступени лестницы в доме были деревянными на ощупь – они такие и есть! Они только выглядят мраморными!

У меня почему-то слегка закружилась голова – видимо, от впечатлений, и я присела на диван. Но голова кружилась все сильнее, сияние вокруг становилось ярче, я прикрыла глаза.

– Поверни кольцо, – велела Маргарита.

Я повернула – головокружение прошло.

– Это с непривычки голова кружится, – объяснила она. – Есть одно простое средство, чтобы подольше можно было смотреть. Потом дам, как ко мне зайдем. А теперь… – Маргарита вытянула ладонь. На ладонь прямо из воздуха, из ниоткуда, упал зонтик – тот самый розовый, с которым она выходила днем из калитки. – Забыла его в гостиной, – сказала она и раскрыла зонтик. – Внимание.

Над ней пошел дождь. Только над Маргаритой. До меня долетали мелкие брызги ударявшихся о зонт капель.

– Поверни кольцо, – громко, чтобы перекрыть шум стучащих капель, сказала Маргарита из-под зонта.

Я повернула. Над зонтом парила красная пластмассовая лейка и поливала его.

Я рассмеялась. Маргарита сказала:

– Можно сотворить предмет, но оставить его невидимым. Во-первых, чтобы не шокировать простых… кхм, обычных людей. Во-вторых, для эффектности. В третьих – легче представить лейку, чем дождь. Но невидимый предмет – это сложно. Нужно одновременно произвести два действия – сотворить предмет и спрятать его.

Лейка исчезла, дождь прекратился. Маргарита поставила раскрытый зонтик на землю. Моя голова начала кружиться, и я выключила око.

– Сначала научись магически сотворять предмет. – Она слегка шевельнула пальцами, и в ее руке появился бокал с коктейлем. – Просто представь что-нибудь – что хочешь. Почувствуй тепло в пальцах, это магическая энергия, направь ее как луч солнца или как шаровую молнию – и предмет появится.

– А плюшки? – вдруг вспомнила я. – Там по правилам играют без рук. Только взглядом.

– Ну да, – сказала старушка. – Ведьмы взглядом могут перемещать предметы. Но взглядом ты ничего не создашь.

– А они что-то кричали про футбольный мяч. И даже про ногу футболиста!

– Кто-то нечестно сыграл? – спросила Маргарита.

– Да.

– Предполагаю, превратил плюшку в футбольный мяч – но только в магическом мире. И, наверное, потом представил, что нога футболиста этот мяч пинает.

– Можно и живую ногу футболиста представить?

– Даже две, вот здесь-то лучше и оставить предмет невидимым, зачем людей пугать. – Старушка отпила от коктейля. – Ну, теперь ты поколдовать попробуй. Включи око. Четко представь предмет, который хочешь получить. Например, апельсин.

Я вытянула ладонь и стала представлять, что на ней лежит апельсин. Оранжевый, круглый, ароматный. И такой новогодний. Апельсины и мандарины всегда вызывают в памяти новогодние праздники.

Ого! У меня на ладони лежал апельсин! Настоящий. Я понюхала его.

– У меня получилось! – закричала я.

Нет, ну, понимаете, одно дело нечаянно делать кренделя из вилок или от страха выставить занавески вместо кирпичной стены. И совсем другое…

– Неплохо, – сказала Маргарита, – только вот елка-то зачем?

– Что?

В шаге от нас разноцветными гирляндами сияла елка. Близились сумерки, и елка смотрелась очень красиво.

– Я вспомнила Новый Год, – сказала я виновато.

– Знаешь, – сказала Маргарита, – я тебя, конечно, еще подучу до завтра. Но при инспекторе постарайся не колдовать. У тебя столько магической силы, что ты с ней пока не справляешься.

Маргарита махнула рукой, елка исчезла, апельсин тоже.


20.


В доме засветились окна. Вышла служанка и стала закрывать резные ставни первого этажа.

Я развернула кольцо камнем наружу. Дом светился сквозь стекла, но я не могла рассмотреть, что внутри, потому что стекла стали будто затемненными.

Вдруг в окнах второго этажа появились фиолетовые и золотые всполохи.

– Знаешь, – сказала Маргарита, бросив взгляд на дом, – мне нужно поговорить кое с кем насчет всяких… м-м… мелочей. Неизвестно, какого инспектора пришлют.

– Если бы я только знала, что кнопка… – начала я виновато.

– Нет-нет, – остановила меня Маргарита, мягко положив свою руку в белой кружевной перчатке на мою, – я знаю, что ты вызвала инспекцию ненамеренно. Не переживай.

– А инспекторы – это простые люди или из… ведьминских?

– Разумеется, только наши – ведьмы или сыновья ведьм. Простой человек разве с ведьмами управится?

Да уж. Я по своему опыту знала, что не то что не управится, а скорее всего с ним управятся.

Я спросила:

– И долго они проверяют?

Ну сколько может длиться проверка? Если типа налоговой – день, ну два.

– Когда как, – отозвалась Маргарита. – Пока не найдут чего-нибудь. Бывало, и десять лет.

– Что-о?

– Но это давно случалось, лет двести назад. Сейчас обычно – несколько дней. Ну, месяц.

Целый месяц! Боже мой.

– И всем придется жить здесь, в поместье, целый месяц?

– Инспектор может отпускать гостей домой по мере проверки.

– А мне на работу в понедельник.

– Как и многим, – сказала Маргарита. – Придется позвонить и придумать что-нибудь. А если не отпустят, инспектор сам все уладит, через Министерство… – она поднялась с дивана.

Хотя зачем мне теперь работа, когда я могу сотворить целые горы алмазов? И звонить не буду. Пусть увольняют, выгоняют, даже трудовую не пойду забирать!

– И вещей я никаких с собой не взяла… – вспомнила я.

– Ничего, – отмахнулась Маргарита, – наколдуешь. Сама не сможешь – помогу… Ну, я пойду, а ты потренируйся пока что.

– Хорошо. А может, не сообщать ему, кто теперь глава? Вы говорили, что я имею право еще со средневековья…

Она посмотрела на меня лукаво:

– Уже больше ста лет как не имеешь. Просто мои олухи ни за что не потрудятся разузнать законы в подробностях, вот я их слегка и обманула. Ну, я побежала. – Она с беспокойством глянула на темные окна второго этажа и направилась к дому.

Интересно, и что там на втором этаже творится?

Я побрела по берегу и попробовала снова наколдовать апельсин. Только чтобы теперь без елки.

Повернула кольцо, вытянула перед собой правую руку ладонью вверх, закрыла глаза и представила оранжевый фрукт. Сочный, и когда кожуру очищаешь, сок брызжет…

Ай. Мне в лицо брызнул ароматный апельсиновый сок. Я открыла глаза. На ладони красовался апельсин, наполовину очищенный от кожуры, она толстой спиралью лежала рядом с ним.

Так. Я оглянулась. Никаких елок. Ничего такого. Класс!

Я шагнула вперед и споткнулась. Опрокинула высокий стеклянный кувшин – из которого на траву вылился апельсиновый сок! Мило. Магической силы во мне и правда, видать, немерено.

А куда теперь этот апельсин девать? Маргарита мне ничего не сказала о том, как заставить предметы исчезнуть.

Я протянула перед собой руку с апельсином и представила, что апельсина нет. Он остался на моей ладони.

Я посмотрела на кувшин в траве и представила, что кувшина нет. А он лежит себе, стекляшка, как лежал, и не обращает внимания на мои магические способности.

Тогда я отнесла кувшин и апельсин на столик. Главное – я умею получить, что хочу. И даже больше, чем хочу. А для уборки тут слуг дофига.

Сильный порыв ветра ударил по воде, и в меня хлестнуло брызгами. Ойкнув, я укрылась рукой и отвернулась к дому. Ветер прошелся по шатру, разметал привязанные к столбам занавеси, надул пузырем купол и застучал ставнями дома. На втором этаже за окнами снова заполыхали волны света – фиолетовые, золотые, белые.

Что же там происходит? Откуда эта буря?

Голова моя кружилась вовсю, я развернула кольцо камнем наружу и поспешила в дом.

И как там мой Миша? Все еще спит, как обещала его бабушка? Или кто-нибудь смог его разбудить? Под «кто-нибудь» я, разумеется, имела в виду Мелиссу-Крысу.


21.


Из-за закрытых створок кухонной двери, выходивших в стеклянный холл, не слышалось ни звука. Наверное, повар тихо плачет после разговора с Далией, и слезы неслышно капают на сковородку, в которой сегодня подгорела рыба.

Я прошла в гостиную. Никто не танцевал, все стояли или сидели группками и разговаривали. Музыка не звучала, дудки валялись на стульях на эстраде.

Похоже, здесь не знали, что на втором этаже какое-то волшебство бушует.

Пока я шла мимо гостей, услышала обрывки разговоров. Почти все они касались инспекции.

– А я в таком платье! – сетовала одна дама, с седыми волосами, уложенными в высокую прическу. Платье на даме было фиолетовое, длинное, украшенное стразами по плечам.

– А что с твоим платьем не так? – справедливо спросил сидевший рядом с ней, на подлокотнике кресла, мужчина.

– Это копия платья из бутика Диора в Париже.

– Ну и что, – сказал мужчина.

– А вдруг у них есть правила насчет авторского права? Его нарушение похоже на принесение вреда?

– Хм, – задумчиво отозвался мужчина, – не знаю… Ну, поменяй его на что-нибудь другое. Тебе что, это трудно?

– Как же, – скептически сказала она, – а потом полсотни свидетелей скажут, что я зачем-то поменяла платье.

Троица мужчин тихо обсуждала какой-то навороченный автомобиль, доносились фразы:

– А мотор?

– Да на волшебном слове держится!

– Не мог в мастерской починить?

– Да они не могли найти причину, ну я и… жену попросил! Она как сказанула, так он и заработал. А заглянешь там – ой! Даже аккумулятора нету. У гаишника бы фуражка дыбом встала. Стал бы святой водой окроплять.

Все перешептывались и все украдкой наблюдали друг за другом. Это было похоже на собрание в дипломатическом корпусе, когда большая часть дипломатов прибыла из стран, враждующих друг с другом.

А вот и Миша: лежит себе на диване, посапывает под клетчатым пледом. Блондинистой соседки поблизости не видно. Я поправила плед и положила Мише под голову подушку, чтобы ему было удобнее.

Мне стало любопытно, как выглядит гостиная в магическом мире, и я повернула око.

Ого. Все старинное, золотое, бархатное – вишневые портьеры, огромная хрустальная люстра со свечами, серебряные подсвечники на полированных комодах, диван и кресла из позолоченного дерева и с гобеленовой обивкой, картины в тяжелых рамах.

Но больше всего меня поразил большой камин из серого камня. В камине горел огонь. Я повернула кольцо. Вместо камина на стене висел большой плоский телевизор. О камине напоминал только красный глазок выключателя, похожий на уголек.

Папа Миши сидел в кресле у телевизора, будто у камина, вытянув ноги в остроносых черных туфлях, листал журнал и иногда прикладывался к широкому стакану.

Я заметила, что над головой раздаются какие-то странные звуки: сначала что-то будто катилось по полу – с таким звуком могла бы катиться большая деревянная скалка, – потом об пол стукали или роняли что-то тяжелое. Пару раз грохнуло так, что закачались суперсовременные, из квадратных железных лепестков, лампы под потолком. (Хрусталь мне понравился больше – и зачем эта дурацкая маскировка?)

Гости посматривали иногда наверх и многозначительно поднимали брови.

Интересно, что же там происходит? Далии в гостиной не было видно. Наверное, она там, на втором этаже, заметает следы незаконных магических делишек. А Маргарита о них знает и побежала помогать. Вообще-то, теперь ведь я – глава клана и должна о всех заботиться и всем помогать. Хм. Воображаю, куда меня пошлет Далия (и, возможно, не только словом, а и по-настоящему. Хорошо, если не на Северный полюс!), если я предложу ей свою помощь и покровительство.

И вдруг посреди разговоров, шороха подошв и звяканья бокалов раздался тихий, нежный переливчатый звук – кажется, звонка в дверь.

Все притихли, как нашкодившие дети при возвращении родителей с работы.

Мишин папа поднялся со своего кресла.

Но тут наверху хлопнула дверь, и по лестнице, оглушительно стуча каблуками, сбежала вниз Далия.

– Я открою, я открою! – крикнула она гостям.

И чего они так всполошились? Инспектор должен приехать завтра. Это, наверное, кто-то из гостей опоздал.

Я подошла ближе к прихожей.

За дверью смутно виднелся чей-то силуэт, но стекло было темным и почти не пропускало света из дома на крыльцо, так что нельзя было разобрать, мужчина там или женщина.

Далия вышла в прихожую, поправила прическу резким нервным жестом и открыла дверь.


22.


На пороге стоял мужчина лет тридцати, со взъерошенными рыжими волосами. Длинный плащ песочного цвета был распахнут, под ним виднелся коричневый костюм в полоску. В руке у незнакомца был саквояж Луи Вюиттон. Ну, может, не настоящий Луи Вюиттон, может, и копия китайская из кожзама.

Рыжий незнакомец улыбнулся во все тридцать два белых зуба:

– Добрый вечер!

– Здравствуйте, господин инспектор! – отозвалась Далия каким-то не своим, тонким голоском.

Инспектор?! Но радио же сказало – завтра! А что – Далия знает его? Это было бы хорошо. Потому что когда лично знаком со всякими официальными лицами, это как-то м-м… уменьшает нервное напряжение.

– Я могу войти? – спросил он.

– Да-да, конечно, проходите пожалуйста, – залебезила Далия.

Он шагнул в прихожую:

– Как вы узнали, что я инспектор?

– По значку, – сказала Далия. – «Лучший инспектор года».

– Ох, – он улыбнулся, – забыл снять его после церемонии.

– Какой церемонии?

– Награждения лучшего инспектора года. – Он наклонился к Далии и сказал шутливо: – За рвение, так сказать,

– О, – только и сказала Далия беспомощно.

М-да. Повезло им. То есть нам. Похоже, прислали такого крокодила, который уж если вцепится…

– Но все же… – инспектор сунул руку во внутренний карман пиджака и раскрыл маленькую книжку-удостоверение. – Моя карточка отдела МИ-13.

Далия покивала, пробормотав:

– Отдела Магической Инспекции… – и вопросила: – Тринадцать?

– Да, недавно отделу присвоили номер. На счастье.

– О, понимаю.

– Бондин, – представился инспектор. – Денис Бондин. – И он рассмеялся.

Какой дурацкий юмор. Джеймса Бонда из себя строит. Тогда бы уж черный костюм с бабочкой надел, а не этот коричневый в такую же дурацкую, как его юмор, полоску. Ой. У инспектора под застегнутым наглухо воротником светлой рубашки появилась черная бархатная бабочка! Вместо того, чтобы тихо и скромно сидеть в уголке со своей необузданной магией, я тут на инспектора бабочек насылаю! У Далии округлились глаза. А инспектор, заметив ее взгляд, выглянул из-за нее и посмотрелся в зеркало.

– О! – сказал он. – Как мило. Спасибо, э-э… Вы ведь Далия Георгиевна, кажется?

– Да, так и есть, – отозвалась Далия.

– Только немного не под цвет, – улыбнулся он.

Не в цвет ему! То же мне, модник! И вообще, цветными бывают только живые бабочки. Ой! Опять я… Бабочка на шее у инспектора превратилась в синюю огромную тропическую бабочку, взмахнула пару раз крыльями и взлетела.

– О, – инспектор рассмеялся. – Какое изящное колдовство.

Хм. И правда, красиво получилось.

Далия бросила на меня хмурый взгляд, но промолчала.

А инспектор сказал:

– Прошу вас великодушно простить меня за то, что приехал не в то время, какое было объявлено. То есть, можно сказать, безо всякого предупреждения. Но так получилось, что я как раз проверял одну волшебную кондитерскую неподалеку. Может, слышали – называется «Черствый пряник».

– Да, разумеется, – кивнула Далия.

Так это название фирмы на коробке было!

– Покупали там сладости? – живо осведомился рыжий.

– Н-ну… – замялась Далия.

Инспектор понизил голос:

– Были у них там кое-какие запрещенные добавки… Вы понимаете.

– Да я уже и не помню, когда в последний раз у них что-то покупала… – встревоженно проговорила Далия.

Какая Далия испуганная. И почему я не инспектор магии? Она бы со мной вот так же разговаривала.

Инспектор сказал:

– У вас найдется какая-нибудь раскладушка для меня? Хотя я могу переночевать и во дворе, в своей машине. – Его голос звонко разносился по дому в настороженной тишине.

– Ну зачем же во дворе, – ужаснулась Далия. – У нас есть гостевые спаль… У нас много места.

Похоже, она почему-то не хотела предоставлять инспектору гостевую спальню. О, наверное, они находятся на втором этаже, где все так непонятно сверкало и шумело!

Инспектор довольно потер руки:

– Вот и великолепно.

Но глаза его хитро блеснули. Тоже понял про спальни?

– Так вы… – сказала Далия, – начнете проверку сегодня?

Мне показалось, люди в зале, за моей спиной, даже дышать перестали, настолько стало тихо.

– Разумеется, нет! – воскликнул инспектор. – Завтра, в полдень, как было объявлено.

Далия и все остальные дружно выдохнули.

– Позвольте, – она забрала у него саквояж и поставила на скамейку.

– Спасибо. – Он снял плащ, повесил на вешалку. – О, – он заглянул в зал, скользнув мимо меня глазами, – у вас вечеринка. Я не хотел бы мешать…

– Ну что вы! – вскричала Далия. – Вы нисколько не помешаете, даже напротив…

Что – напротив? Развеселите?

– Да я просто где-нибудь посижу в уголочке, если позволите… – сказал инспектор.

– Разумеется, разумеется! – И Далия широким жестом пригласила его в гостиную.

Они прошли мимо меня. На правом лацкане у инспектора блеснул большой голубой значок с золотыми буквами. Все расступались, будто инспектор был королем.

Но вместо того, чтобы пройти в угол, как обещал, инспектор направился прямиком в центр гостиной, к белому дизайнерскому дивану, на котором дрых мой Миша. Ох. А усыплять людей с помощью магического снотворного не запрещено?

Далия проследовала за инспектором, а я – за ней.

Инспектор подошел к дивану, посмотрел на Мишу и сказал весело:

– Видимо, вечеринка у вас идет уже давно.

– Да, – сказала Далия.

– С утра, – решительно сказал кто-то из гостей.

– Классно, – сказал инспектор и уселся на диван.


23.


В гостиной откуда-то появилась Маргарита, и просеменила в дивану. При ее появлении у Далии, похоже, груз с плеч свалился, даже морщина сосредоточенности на лбу разгладилась.

– А-а! – инспектор живо соскочил с дивана. – Маргарита Петровна? Здравствуйте!

– Здравствуйте, – спокойно сказала Мишина бабушка.

– Вы ведь глава клана? – полуутвердительно сказал рыжий и взлохматил и без того лохматые волосы. – Очень приятно познакомиться.

Маргарита покивала:

– Мне тоже.

Откуда он всех знает, этот инспектор, если ни с кем еще не знаком?

Маргарита сказала:

– Только я теперь не глава клана.

– Да что вы? – заинтересовался инспектор.

– Сегодня передала полномочия.

– Хм. Сегодня? – он подозрительно вскинул бровь. – Что же. Отлично, – и он повернулся к Далии: – Поздравляю вас, Далия Георгиевна!

– Не мне, – буркнула Далия, вдруг развернулась и ткнула в меня острым ногтем: – Ей.

Серые диковатые глаза инспектора встретились с моими (наверное, тоже диковатыми – от испуга).

– Да, – хрипло проговорила я.

– Мои поздравления, – инспектор внимательно меня разглядывал.

Я слегка смутилась – ну чего он пялится?

После нескольких мучительных для меня секунд молчания он произнес:

– Вероятно, вы – Виктория м-м… Там не было вашего отчества.

– Где? – спросила я.

– В запросе, – сказал он. – И в разрешении, которое выдали на днях.

А, разрешение на брак!

– Можно без отчества, – любезно позволила я.

– Хорошо, Виктория, – слегка склонил он голову. – Раз вы теперь глава клана, вы сами и передайте нам свою фотокарточку. Для картотеки. А то непорядок получается.

Ах вот откуда он всех знает! У них на ведьм картотека, как на преступников! Может даже с отпечатками пальцев?

– Значит, – задумчиво сказал он, – вы теперь ведьма.

Я не успела ответить, меня отодвинула Мишина бабуля.

– А разве проверка начинается не завтра? – любезным тоном произнесла она. – Может, и картотеки завтра вспоминать будете?

– О! Не поймите меня неправильно! – воскликнул этот рыжий хлыщ. – Я просто не знал, как к вам, – он поклонился мне шутливо, – милая дама, обращаться.

– Вика, – сказала я, конфузясь.

– Отлично, – кивнул он, снова вглядываясь в меня задумчиво.

– Может, коктейля? – встряла Маргарита.

– Да, с удовольствием, – сказал хлыщ. – Но лучше все же чего-нибудь безалкогольного.

– Ну вы же не на службе, пока что, – хитро прищурилась Маргарита. – Так что…

– Ну хорошо, – улыбнулся рыжий, – мартини, если можно.

– Отлично, – сказала Маргарита, и в руках ее появился треугольный бокал с прозрачной жидкостью, в которой колыхалась оливка. Маргарита вручила бокал инспектору и подмигнула: – Взболтать, но не смешивать?

– Да, – тот засмеялся.

Его игра в Джеймса Бонда просто смешна!

Маргарита села в кресло рядом с диваном, Далия пробормотала, что ей надо приготовить комнаты для гостей, и улизнула на второй этаж (видимо, допрятывать то, что не успела спрятать), инспектор сел на диван, а я подумывала о том, как бы тоже убежать от него подальше.

Маргарита присмотрит за Мишей, так что можно дать деру. Едва я собиралась сказать, что пойду подышу свежим воздухом, как рыжий обратился ко мне:

– А вы, Вика, может, присядете? – с улыбкой предложил он, похлопав по дивану. – Мне неудобно сидеть при даме, которая стоит.

– Ну так встаньте, – грубо ответила я. Чего он выделывается, в самом деле?

Он засмеялся и встал:

– Вы правы…

А я взяла и уселась на диван и посмотрела на него с насмешкой.

Он, улыбаясь, сел рядом:

– Спасибо. Не хотелось весь вечер провести на ногах. – И тут же спросил: – Так вы невеста м-м… младшего сына Далии Георгиевны?

– Да. Миши, – и я зачем-то кивнула в сторону сопящего под пледом жениха. – Он же наверняка тоже есть в вашей картотеке?

– Да, то есть, вполне возможно, – улыбнулся инспектор, оглядываясь на плед. – К сожалению, в данный момент нет возможности увидеть полностью его лицо, – насмешливо сказал он.

Действительно, угол пледа накрывал пол-лица Миши, и бахрома смешно трепыхалась, когда Миша похрапывал.

– Что ж, поздравляю вас, Вика, отличный выбор, – сказал инспектор, кивая на Мишу. – Наверное.

– Да. Отличный. Спасибо, – вежливо ответила я. Похоже, этому дураку нравится всех бесперерывно с чем-нибудь поздравлять.

– Что-то музыканты наши сегодня обленились, – сказала Маргарита и хлопнула в ладоши – оглушительно звонко – три раза!

Инспектор прикрыл уши руками и рассмеялся. У меня тоже на миг уши заложило.

Инспектор поглядел на Мишу, который даже и не дрогнул.

– Крепко же он у вас спит, – сказал рыжий.

– Вот выпьете пару-тройку коктейлей, – сказала Маргарита, – еще не так заснете.

– О, я слишком чутко сплю, – сказал инспектор. – Мне, чтобы заснуть так крепко, к спиртному бы понадобилось добавить снотворное. И желательно, – он заговорщически наклонился к Маргарите, – магическое.

– Могу вам это организовать, – сказала Маргарита, мило улыбнувшись.

А кстати, какая хорошая идея. Вот бы инспектора вывести из строя. Хотя бы до завтра. Ну, или рот ему заклеить.

Маргарита вдруг резко взмахнула ладонью. Чего это она? Я незаметно повернула кольцо. Ой. На полу валялся моток скотча. Маргарита повела пальцами, и скотч исчез. М-да, надо быть осторожнее.

– Нет, спасибо, – отвечал тем временем инспектор многозначительным тоном, – это ведь не совсем законно.


24.


Из стены за эстрадой вдруг появились белые силуэты. Они скользнули к дудкам и контрабасу, один сел за рояль, и все стали пиликать что-то невнятное, видимо, настраивались. Я следила за ними завороженно. Впервые в жизни мне довелось увидеть привидений!

Один из призрачных музыкантов, старик с круглой бородкой, играл на контрабасе – причем без смычка. Он просто щипал за струны пальцами, на манер гитаристов. Так это, наверное, Мишин прадедушка! А смычок-то ему вовсе не нужен – стоило так жестоко меня колотить!

Я выключила око – отвернула кольцо камнем наружу.

Потом парящие в воздухе инструменты заиграли красивую, праздничную музыку – такую, наверное, играли на балах.

– О, – сказал инспектор, – вальс Штрауса, да еще в исполнении джазового бэнда, как необычно. – И обратился ко мне: – Могу я пригласить вас на танец?

– Я не… – Как бы повежливее отбрыкаться? – Я не танцую вальсы.

– Я тоже не очень хорошо танцую вальсы, – сказал он, смеясь, – но мы можем импровизировать. Это же не конкурс танцев!

Я криво улыбнулась.

Он встал и протянул руку, и мне ничего не оставалось, как пойти танцевать этот старый танец.

Хорошо, что мы прошли к самой эстраде, музыка здесь была такой громкой, что разговаривать было бы трудно.

Я совсем не знаток танцевального искусства, но инспектор явно солгал, что плохо танцует. Он двигался плавно и легко, и этому не мешали даже мои медвежьи топтания около него. (И дело было вовсе не в моем вывихе. Я всегда так танцую. То есть – не танцую). Мне бы хотелось тоже прекрасно танцевать, чтобы ноги скользили по паркету будто сами собой и не спотыкались о черные новенькие туфли партнера – но у меня нет таланта к танцам.

О чудо! Мои ноги стали попадать в такт музыке! Колдовство?

Интересно, инспектор в магическом мире выглядит как в реальном? Я ведь и не взглянула на него в серебристом свете, отвлеклась на привидений. А у него, может, погоны или фуражка с козырьком! Мои руки лежали на плечах инспектора, я незаметно большим пальцем повернула кольцо.

Инспектор остался точно таким же. Отвлекшись, я едва не споткнулась о его ногу, а когда посмотрела вниз, увидела его обувь. Ха-ха. В магическом мире это были коралловые кеды!

– Нравятся кеды? – прокричал мне в самое ухо рыжий.

– Что-о? – Откуда он знает, что я повернула кольцо? Я быстро отвернула камень обратно.

Загрузка...