Примечания

1

А король-то голый! (франц.)

2

Субретка – театральное амплуа: бойкая, находчивая, острая на язык служанка, которая предана своей хозяйке и помогает ей в любовных интригах и прочих авантюрах. (Прим. автора.)

3

Что позволено Юпитеру, не позволено быку (лат.).

4

Рабочие качества, поведение в процессе эксплуатации (нем.).

5

Доломан – короткая (до пояса) однобортная гусарская куртка со стоячим воротником, расшитая на груди у офицеров золоченой или серебряной шнуровкой (согласно присвоенному полку цвету «приборного металла»).

6

Чакчиры – гусарские штаны прямого покроя со штрипками внизу. Чакчиры заправляются в ботики. Цвет чакчир был различный в каждом полку. По боковым швам вшивали узкие лампасы из золотого или серебряного галуна. Чакчиры считали элементом парадной формы. Иногда на них или вместо них надевали рейтузы со штрипками, но их не заправляли, а носили поверх ботиков.

7

Ботики – низкие, чуть выше середины икр, узкие сапоги.

8

Каряя масть – вороная с темно-бурым отливом.

9

Ночной горшок (франц.).

10

Это исторический факт – Амалия (иногда ее называют Эмили) Клопп до конца жизни (она умерла в 1893 году) жила на средства, которые ей выплачивала германская казна по приказу императора, опасавшегося ее шантажа с этой злосчастной фотографией и записками. Что именно там было написано, так и осталось тайной, ибо сии материалы оказались, по завещанию Амалии, уничтожены ее нотариусом немедленно после ее смерти. (Прим. автора.)

Загрузка...