– Дядя Леонард умер, – было первое, что выпалил Эрик отцу, сняв трубку домашнего телефона в Бремене. – Дядя Леонард умер, – вот так, разом. А что, можно как-то иначе об этом сообщить?
Франку Фоглеру показалось, что не хватает воздуха, сломанные ребра впивались в него изнутри. Он поборол желание закричать и искоса поглядел на маму, выглядевшую теперь спокойнее из-за воздействия лекарств. Он не был до конца уверен. Возможно, произошло недоразумение.
– Что ты такое говоришь, Эрик? – переспросил он, стараясь выглядеть как ни в чем не бывало.
– Дядя Леонард умер сегодня утром.
– Это невозможно! Что случилось? – продолжал спрашивать отец, не особо веря в услышанное. – У него же железное здоровье. Ты уверен?
– Он упал и ударился головой о камин в своем кабинете.
– Что?
– Я мало что знаю, папа. В таком виде его нашел дворецкий… Его секретарь заверил меня, что умер он от этого. Но я… – голос его задрожал.
– Спокойно, Эрик, – отец старался держать себя в руках.
Значит, умер Леонард – его старший брат и кумир. Берта Фоглер рассматривала Франка в профиль. И быстро заметила, что дрожь в губах выдает его. Деталь, незначительная для кого угодно, но только не для нее, никогда ничего не упускавшей из виду. Он нервничает и пытается это скрыть. Что, черт возьми, происходит? О ком они говорят? В какую переделку попал ее внук? Они отсутствуют в Бремене всего несколько часов. Кроме того, на случай непредвиденных обстоятельств есть ведь госпожа Мюллер.
– Секретарь дяди Леонарда дал мне свой номер, – пояснил Эрик отцу. – Он хочет, чтобы ты связался с ним как можно раньше для организации похорон и разрешения еще каких-то дел. Я дал ему телефон вашего отеля.
– Телефон нашего отеля, – вслух повторил Франк, так, словно они обсуждали очень отдаленное воспоминание. – Он также сказал, что звонил тебе несколько раз на сотовый, но безуспешно. Вы где?
Где они? Щекотливый вопрос. В эпицентре катастрофы? После этого внезапного потрясения как рассказать Эрику о том, что бабушка в гипсе, что у него самого сломано три ребра и вывихнута лодыжка и они чуть не разбились на опасном спуске Гштаада? Франк Фоглер набрал побольше воздуха в легкие и начал свой рассказ так, что хуже и выдумать нельзя было.
– Мы… Видишь ли, Эрик… ты знаешь, что твоя бабушка в молодости занимала второе место в Германии по лыжам? Да?
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ну… как бы тебе объяснить? В полдень мы приехали на лыжную станцию, и твоя бабушка повела меня спускаться по несколько сложной трассе.
Да, на Тайгер Ран без предварительного разогрева, без подготовки. Лучше забыть об этом.
– И? – спросил недоуменно Эрик.
К чему клонит отец?
– С нами приключилась небольшая неприятность.
– Что?
– Мы прекрасно себя чувствуем, просто несколько пустяковых ушибов, – соврал он.
– Дай мне трубку! – перебила его мать, протягивая руку, чтобы вырвать трубку.
– Вы где? – не унимался Эрик.
– В больнице Цвайзиммена, в палате 106, – ответил Франк, ускользая от костлявых пальцев Берты.
Эрик рухнул в одно из кресел гостиной. У него дрожали ноги и дергалось левое веко.
– Когда возвращаетесь в Бремен? – спросил он.
При сложившихся обстоятельствах ему не хотелось оставаться одному.
– Мы немного тут задержимся, сынок.
– Почему? – поинтересовался ничего не понимающий Эрик.
– Дай мне внука, Франк! – повторила Берта, стремительным движением выхватывая у него трубку. – Милый, – она сама немного удивилась тому, что употребила это слово, но было простительно, – нам очень не повезло, при том, что, как ты знаешь, мы опытные лыжники. К несчастью, твой отец сломал три ребра, а я – большую берцовую кость. Врач не хочет нас пугать, но лично мне кажется, что мы тут надолго.
– Как это? – закричал юноша.
– Так, как я говорю, – безапелляционно ответила она. – Кстати, – продолжала она, меняя тему, – а что там произошло в Бремене?
– Дядя Леонард умер, – без подготовки выпалил он.
Над больницей Цвайзиммена пошел снег. Снежинки разбивались об оконное стекло бесшумно, почтительно, безмолвно; они как будто не хотели никого беспокоить. Берта Фоглер закрыла глаза и вернула телефон сыну.