Примечания

1

Esrat Kohenim – Двор священников в Храме.

2

Esrat Nashim – Двор женщин.

3

Esrat Yisrael – Двор сынов Израилевых. Только евреи могли входить во внутренние дворы Храма.

4

Esrat Goyim – Двор джентайлов, куда могли входить как евреи, так и не евреи. Это был самый большой, наружный двор Храма, окружающий внутренние дворы, куда не евреям (goyim), под угрозой смерти запрещалось ступать ногой.

5

Sha’ar ha-Huldah – ворота были названы по имени пророчицы.

6

Kohen Gadol – Первосвященник.

7

Segan HaKodeshim – заместитель Первосвященника, Второсвященник.

8

Memunneh (Catholikin) – помощник Первосвященника.

9

«The most beautiful woman of that time». – The New Complete Works of Josephus. Translated by William Whiston; Commentary by Paul L. Maier. Kregel Publications, 1999, p. 517. (Josephus Flavius. Jewish Antiquities, xv.9.3 (320). В дальнейшем AJ – Antiquitates Judaicae).

10

Har HaMoriyya – гора Мориа, Храмовая гора – Har HaBait, Храм – Bait HaMikdash.

11

Yetzer HaRa – злой импульс, Yetzer HaTov – добрый импульс.

12

Быт 14:19–20. Благословен Аврам Богом Всевышним, владеющим Небом и Землей! И благословен Бог Всевышний, отдавший врагов твоих в руки твои!

13

Kodesh Ha Kodashim – Святая Святых, Paroket – Завеса Святая Святых.

14

Birah – так звали горожане крепость на севере-западе от Храма, которую царь Ирод впоследствии перестроил и переименовал в честь Марка Антония.

15

Josephus Flavius. AJ. xiv. 16.3 (484).

16

Tyropoeon – долина Сыроделов, которая разделяла Верхний и Нижний город.

17

Да благословит тебя Бог, да хранит тебя Бог!

18

Ср. “And Judith her handmaid said unto her: how long humblest thou thy soul? The great day of the Lord hath come, and it is not lawful for thee to mourn: but take this headband, which the mistress of my work gave me, and it is not lawful for me to put it on, forasmuch as I am an handmaid, and it hath a mark of royalty. And Anna said: Get thee from me. Lo! I have done nothing (or I will not do so) and the Lord hath greatly humbled me: peradventure one gave it to thee in subtlety, and thou art come to make me partaker in thy sin. And Judith said: How shall I curse thee, seeing the lord hath shut up thy womb, to give thee no fruit in Israel?”. – The Book of James – Protevangelium. 2:2.

19

Sha’ar Susa – возможно те самые ворота в восточной стене Храма, известные впоследствии как Золотые ворота.

20

Shekinah – Божественное Присутствие, по-арамейски “Memra”или “Yekara”.

21

Hekal – Святое Место в Святилище.

22

Eben Shettiyyah – Краеугольный (Основополагающий) Камень.

23

Aron HaKodesh – Ковчег Завета.

24

Ammah Teraksin – так назывался узкий проход между Святым Местом и Святая Святых, поскольку дух вступающего смущался в неведении от того, что не было ясно, куда относить этот проход, к Святому Месту или к Святая Святых.

25

Kodesh La HaShem – Святыня Господня.

26

HaShem – Господь Бог.

27

Tikkim Hatzot – Молитва в полночь.

28

Liskat HaGazit – Дом Тесаных камней.

Загрузка...