Издание на русском языке имеет весьма долгую историю появления на свет. Несмотря на широкую известность за рубежом, в Российской Федерации имя Ивана Васильевича Емельянова до настоящего времени мало знакомо даже в среде ученых, работающих в области кооперации, а для большинства практиков только настоящее издание станет первым знакомством как с самим ученым, так и его экономической теорией кооперации.
С 2005 г., накапливалась аналитика причин явного дисбаланса между декларациями о необходимости развития кооперации и реальными процессами, а самое главное – с практическими итогами этой глобальной работы. К концу 2019 г. было сформировано достаточно большое «облако» вопросов, ответы на которые «дожидались» нас в книге Емельянова. И я выражаю искреннюю благодарность людям, в разное время поддержавшим, давшим подсказку и показавшим направление поиска ответов: Александеру Барневитцу, Роберту Евгеньевичу Райзигу, Александру Александровичу Кузнецову, Виталию Ивановичу Пикалову, Семену Яковлевичу Полянскому, Владимиру Михайловичу Платонову. Обеспечить выход книги в год 140-летия со дня рождения ученого Организационному комитету по проведению мероприятий с научной общественностью и деловым сообществом в связи с юбилеем И.В. Емельянова удалось благодаря участию в качестве сопредседателей: Ренаты Геннадьевны Янбых, члена-корреспондента РАН, одного из ведущих российских ученых в области кооперации; Игоря Николаевича Морозова, члена Совета Федерации от Рязанской области; Виктора Николаевича Хлыстуна, академика РАН, Министра сельского хозяйства Российской Федерации в 1991-94 и 1996-98 годах; Игоря Александровича Ивлева, бывшего заместителя начальника Департамента природопользования и промышленного комплекса Аппарата Правительства Российской Федерации, бывшего и.о. главы администрации Рязанской области.
Перевод текста, написанного много лет назад, потребовал адаптации отдельных терминов для понимания современным русскоязычным читателем. Учитывая, что в англоязычном формате книга не потеряла актуальность по прошествии почти восьми десятков лет, есть вероятность, что и русскоязычную версию завтра будет читать нынешнее молодое поколение. Выражаю благодарность внучке Екатерине за то, что она стала тем самым тестовым читателем из поколения будущего.