Примечания

1

Эмманюэль Maкρон (р. 1977) был министром экономики, финансов и цифровой экономики Франции в 2014–2016 гг. (Здесь и далее примеч. пер.).

2

Пьер Московиси (р. 1957) был министром экономики, финансов и внешней торговли Франции в 2012–2014 гг.

3

Реплика из трагедии «Полиевкт» в переводе Т. Гнедич.

4

Обо всем таком прочем (um.).

5

Депардон Раймон (р. 1946) – французский фотограф и фоторепортер.

6

Крутых, гламурных (англ.).

7

Влюбленных в жизнь (англ.).

8

Πантен – коммуна рядом с XIX округом Парижа.

9

Имя Клер (Claire) по-французски означает «ясная, прозрачная, светлая».

10

Здесь: предпочитаю не видеть (англ.).

11

В реальной жизни (англ.).

12

Неделю моды (англ.).

13

Мой новый друг (англ.).

14

Моки Жан-Пьер (р. 1933) – французский режиссер, сценарист и актер.

15

Художественный фильм корейского режиссера Хон Сан-су (2004).

16

По-французски «hache» («аш») – «топор».

17

Нездешней, космической (англ.).

18

Цитата из трагедии Ж. Расина «Береника».

19

Латиноамериканский любовник (англ.).

Загрузка...