Примечания

1

Нина Симон (1933—2003) – американская певица, пианистка, композитор. Сочетала джаз, соул, блюз, госпел.

2

Электронная почта, сокращ. (англ.).

3

Ярмарка тщеславия (англ.).

4

Ребята (англ.).

5

Лица или гламур (англ.).

6

Знаменитости (англ.).

7

Сумасшедший (англ.).

8

Готово (фр.).

9

Добро пожаловать в скайп (англ.).

10

Пятерка лучших (англ.).

11

Вызов (англ.).

12

Бесплатно (англ.).

13

Распродажа (англ.).

14

Крутые парни (англ.).

15

Нецензурное ругательное выражение (англ.).

16

Сленговый термин, личное сообщение пользователю в социальных сетях.

17

Скучно (англ.).

18

Щелчок (англ.). Имеется в виду щелчок компьютерной мыши.

19

Превосходно (итал.).

20

Люди (англ.).

21

Людям (сленг).

22

Пользователь мозга (англ.).

23

Оральный секс (англ.).

24

«Два с половиной человека» – американский комедийный сериал.

25

Сэмюэль Барбер (1910—1981) – американский композитор.

26

Из стихотворения Е. Евтушенко «Со мною вот что происходит».

27

Друзья в Фейсбук (англ.).

28

На войне как на войне (фр.).

29

Имеется в виду кафе быстрого питания McDonald’s.

Загрузка...