Этот священный жар сердца, это бесконечное стремление ума, которые делают человека человеком…
Для мужчины с девственным сердцем женщина – это религия. (Франц.) – Ред.
– Кто ты такой?
– Я человек, господин!
– Что ты умеешь делать.
– Я умею не быть ниже того, чем кажусь; служить тому, кто будет мне доверять; любить тех, кто честен; драться, когда я не могу поступить иначе, и я не ем устриц… (Франц.) – Ред.
– Возьми свой дурацкий колпак! Шекспир. (Англ.) – Ред.
В этом отрывке жизни – столько жизни!.. (Франц.) – Ред.
«Моск. наблюдатель» 1839, ч. I, № 1 (ценз. разр. 1/I), отд. V, стр. 17–21. Без подписи.
Автор рецензируемой книги – В. С. Филимонов.
В отрывках поэма «Дурацкий колпак» печаталась в журнале «Моск. вестник» (1829, ч. I), в «Невском альманахе» на 1828 г. и в альманахе «Денница» на 1831 г. Первые две главы поэмы (у Белинского ошибочно указано «первые три главы») вышли отдельными изданиями в 1828 г.