Госпожа! (исп.)
Вкусно (исп.).
Пожалуйста, госпожа, ты… (исп.)
Много (исп.).
Около 22,5 кг.
Дай лапу (исп.).
Голос (исп.).
Я хочу есть (исп.).
Стоять! (исп.)
Сидеть! (исп.)
Смотри на меня (исп.).
Хорошо (исп.).
Отвоевана США у Мексики в 1846 г. и существовала до 1912 г., когда были окончательно определены границы 47-го штата Нью-Мексико.
Дюйм – ок. 2,5 см.
Ярд – около 91,5 см.
Зона освоения Дикого Запада.
«Кровавый берег» (исп.).
Жители Техаса, называемые по аналогии с мексиканцами: нынешний штат был территорией Мексики и откололся от нее в ходе Войны за независимость 1835 – 1836 гг.
Имение, усадьба.
Презрительное прозвище неиспаноязычных иностранцев (в женском роде – гринга).
Спасибо (исп.).
Здорово поёшь (исп.).
Выпей (исп.).
Боссу (исп.).
Она твоя младшая сестра? (исп.).
Коричневато-желтая или желтовато-коричневая с черными гривой, хвостом и нижними частями ног.
Грубая плотная ткань с диагональным плетением.
Мексиканское национальное блюдо – тонкая лепешка-тортилья, сложенная вдвое вокруг начинки.
Около 183 см.
Около 188 см.
Здесь: бригадир ковбоев-погонщиков.
Защитные чехлы для ног.
Так многие южане (жители бывших рабовладельческих штатов, входивших в Конфедеративные штаты Америки, Конфедерацию) называют Гражданскую войну в США 1861–1865 гг.
За счет заведения (исп.).
Спасибо, дружок (исп.).
Мы хотим поговорить с Охосом (исп.).
Элемент мексиканской праздничной игры – объемная полая фигура (как правило, из плотного бумажного материала) с содержимым в виде различных угощений, игрушек или конфетти, которое высвобождают из пиньяты, разрывая ее ударами палки, с завязанными глазами.
Понимаете? (исп.).
Это довольно просто (исп.).
Национальное мексиканское блюдо, вариация тортильи с начинкой; в отличие от тако, при его изготовлении начинку, как правило, упаковывают в тортилью «конвертом», а не просто заворачивают, как, видимо, имеет в виду автор.
Отец? (исп.).
Две минуты, ладно? (исп.).
«Звездочка» по-испански – Estrellita.
Две песни (исп.).
Только одну (исп.).
Священная Реликвия! (исп.).
Святой Педро (Петр) из Реликвии! (исп.).
Первоклассное заведение. Сигары, напитки, игра в кости (исп.).
Спасибо. Добрый вечер и вам (исп.).
Малоимущие не допускаются (исп.).
Исполнитель мексиканской народной музыки.
Ок. 167 см.
Ок. 162 см.