Майами-Дейд – имеется в виду полицейский участок одноименного округа.
Сэндвич «медианоче» (исп. medianoche – полночь) свое название получил по времени, когда его обычно едят. – Здесь и далее примеч. перев.
Дамерленд – Диснейленд – ассоциативная игра слов; Джеффри Лайонел Дамер – серийный убийца, совершивший с 1981 по 1991 г. 18 зверских убийств.
Кофе по-кубински… пирожки (исп.).
Таким образом Эйнджел объясняет, что он не родственник диктатора Кубы Батисты (1901–1973).
Да насрать мне (исп.).
До свидания; здесь: увидимся позже (исп.).
На улице никого не было… Все были в кафе (исп.).
Где был ты? (исп.)
Кухня. Потом я выносил мусор (исп.).
Привет (исп.).
Шлюха! (исп.)
Напротив, наоборот (фр.).
Сукин сын (исп.).
Междометие, выражающее неудовольствие, «фу» (идиш).