Примечания

1

Межпланетное управление космической безопасности и охраны правопорядка. Это название, как и название спецподразделения «снежные барсы», заимствовано из романа С.И. Павлова «Лунная радуга».

2

Песня Ю. Зыкова

3

«Бомбардировщики», в оригинале – Comin' in on a Wing and a Prayer (Прилёт на одном крыле и молитве) Авторы – Х. Адамсон и Дж. Макхью. Песня написана в 1943 г., в том же году переведена на русский язык Т. Сикорской и С. Болотиным и записана Леонидом Утёсовым в дуэте с дочерью Эдит.

4

Провинция Фарсида (лат. Tharsis), Тарсис – огромное вулканическое нагорье в районе марсианского экватора.

5

В оригинале – «горем».

6

Р. Рождественский «Реквием» (Вечная слава героям…)

7

Припев колыбельной Hijo de la luna:

Луна, ты хочешь быть матерью,

Но не можешь найти свою любовь,

Которая превратит тебя в женщину.

Скажи мне, серебряная луна,

Что ты намерена делать

С ребёнком из плоти?..

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/m/mecano/hijo_de_la_luna.html

© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.

Загрузка...